Diferencia entre revisiones de «Italiano/Gramática/Pronombres»

Contenido eliminado Contenido añadido
Kzman (discusión | contribs.)
Kzman (discusión | contribs.)
Eliminadas y corregidas traducciones del ingles que no tienen sentido en español
Línea 1:
{{+ÍndiceSección|tono= bosque}}
== Generalidades ==
 
Los '''pronombres personales''' son pequeñas palabras que sustituyen a personas o cosas: él, ella, ellos, que, yo, ella, etc.
 
Los pronombres personales pueden desempeñar el papel de los sujetos o estar en un papel diferente. Por ejemplo, en la frase ''yo como comida'', "yo" es el sujeto, pero en la frase ''Ese león me quiere comer'' ''"me''"" es el objeto.
 
También sustituyen los sustantivos otros pronombres (no personales), con un uso más específico. Por ejemplo, ''esto'' puede sustituir a un sustantivo, con un significado similar a ''ello'' (o ''el'' / ''ella''), por ejemplo, en la frase ''esto es bueno para ti''.
 
En diferentes lugares se pueden encontrar más información en español sobre pronombres, sujetos, etc. Aquí se asume que hay disponible sufieciente conocimiento.
Línea 11 ⟶ 12:
== Pronombres personales / Pronomi personali ==
 
<b>=== Lista de los sujetos de los pronombres personales:</b> ===
 
Singular:
io - ''yo'' - Nota: no se necesita letra capital
tu - ''tu'' - Nota: igual que en español
egli - ''el'' - Nota: no usado en la conversación cotidiana
esso - ''eso'' - Nota: masculino, poco usado en la conversación cotidiana
lui - ''el'' - Nota: coloquial
ella - ''ella'' - Nota: no usado en la conversación cotidiana
essa - ''eso'' - Nota: femenino, poco usado en la conversación cotidiana
lei - ''ella'' - Nota: coloquial
Lei - ''tu'' - Nota: uso especial, normalmente con capital inicial
Ella - ''ella'' - Nota: uso especial, no común, capital inicial
 
 
Plural:
{| class=wikitable
noi - ''nosotros''
! colspan=3 align="left"| Singular
voi - ''vosotros'' - Nota: destinatario dos o más personas
|-
essi - ''ellos'' - Nota: masculino
!Italiano
esse - ''ellas'' - Nota: feminino
!Español
loro - ''ellos'' - Nota: tanto masculino como femenino, coloquial
!Nota
Loro - ''usted'' - Nota: uso especial, no común, capital inicial
|-
|io || ''yo'' || -
|-
|tu || ''tu'' || -
|-
|egli || ''el'' || no usado en la conversación cotidiana
|-
|esso || ''eso'' || masculino, poco usado en la conversación cotidiana
|-
|lui || ''el'' || coloquial
|-
|ella || ''ella'' || no usado en la conversación cotidiana
|-
|essa || ''eso'' || femenino, poco usado en la conversación cotidiana
|-
|lei || ''ella'' || coloquial
|-
|Lei || ''usted'' || normalmente con mayúscula inicial
|-
|Ella || ''ella'' || no común, mayúscula inicial
|-
! colspan=3 align="left"| Plural
|-
!Italiano !! Español !!Nota
|-
|noi || ''nosotros'' || -
|-
|voi || ''vosotros'' || -
|-
|essi || ''ellos'' || -
|-
|esse || ''ellas'' || -
|-
|loro || ''ellos'' || -
|-
|Loro || ''ustedes'' || no común, mayúscula inicial
|}
 
Los pronombres de la 1ª persona (singular: io, plural: noi) no necesitan explicaciones especiales.
Línea 37 ⟶ 64:
''Tu'' se dirige a una sola persona (singular) y concide con el tu del español. Se considera informal y se utiliza con los miembros de una misma familia (por ejemplo, padre, madre), con los parientes (tíos, por ejemplo), con niños, con los amigos, y, en el uso moderno, con compañeros de trabajo. A menudo se utiliza con los niños y niñas y, a veces se usa con otras personas a fin de crear un ambiente agradable.
 
En los demás casos (sobre todo con la gente adulta que no son amigos ni familiares), se sustituye por el promombre ''Lei'' (generalmente escrito con una letra mayúscula). Este pronombre literalmente significa ''ella'' y su uso es similar a las expresiones españolas incluyendocomo ''Su majestad''.
 
Puede ser utilizado con el mismo fin el pronombre '''Ella'''. Sin embargo, hoy en día esto se considera obsoleto y es raramente utilizado salvo por escrito.
 
Cuando dos o más personas se dirigen tanto en el lenguaje formal como informal se utiliza '''voi''' - es decir, con familiares, amigos y otras personas. El plural de ''Lei'' no existe, es '''Loro''' (con capitalmayúscula inicial), pero hoy en día es poco utilizado.
 
Los pronombres de 3ª persona del singular (en español ''el''/''ella'') tienen en cuenta el género del sustantivo sustituido, que en italiano al igual que en español sólo puede ser masculino o femenino.
 
Cuando se hace una referencia a la persona ''elél'' se traduce como '''egli''' (lengua propia, poco utilizado al hablar) o '''lui''' (coloquial), ''ella'' con '''ella''' (poco utilizado) o '''lei''' (coloquial).
 
Para los animales o cosas ''eso'' se traduce como '''esso''' cuando el sustantivo es masculino (por ejemplo, ''lago'', lago) y con '''essa''' cuando es femenino (por ejemplo ''barca'', barco).
 
El plural también tiene en cuenta el género, por lo que ''ellos'' se traduce como '''essi''' (masc.) o '''esse''' (fem.). En el habla cotidiana ''ellos'' se suele traducir '''loro'''.
Línea 54 ⟶ 79:
En muchos idiomas, incluyendo el inglés, francés y el alemán, es obligatorio mencionar el sujeto del verbo. Son ampliamente utilizados los pronombres para evitar la repetición de nombres para este propósito.
 
Al igual que en español, en italiano el sujeto a menudo se omite, ya que el verbo puede dar suficiente información, ya que cada promombre le corresponde con una conjugación verbal específica. Los pronombres personales al igual que en español, sólo se utilizan cuando hay una necesidad de claridad o el deseo de subrayar el propio pronombre.
 
<b>'''Ejemplos de omisión del sujeto: </b>'''
{|class=wikitable
Piove. ''Llueve.'' No dijo está lloviendo
!Italiano !! Español !! Nota
Vengo subito. ''Vengo pronto''. No hay necesidad de mencionar ''yo''.
|-
Dove vai? ''¿A dónde vas?'' No hay necesidad de mencionar ''tu''.
Dove|Vengo andiamo?subito || ''¿AVengo dónde vamos?pronto'' || No hay necesidad de mencionar ''nosotrosyo''.
|-
 
|Dove vai? ||''¿A dónde vas?''||No hay necesidad de mencionar ''tu''.
<b>Ejemplo de usos especiales:</b>
|-
Credo di sì. ''Creo que sí''.
|Dove andiamo?||''¿A dónde vamos?''||No hay necesidad de mencionar ''nosotros''.
Io credo di sì. ''Yo lo creo''. El pronombre que no es necesario se utilizan para acentuar el verbo.
|}
 
'''Ejemplo de usos especiales:'''
{|class=wikitable
!Italiano !! Español !! Nota
|-
|Credo di sì || ''Creo que sí''. || -
|-
|Io credo di sì ||''Yo creo que sí'' || Aquí el pronombre se utiliza para recalcar el verbo.
|}
== Pronombres de objeto ==
 
Línea 73 ⟶ 107:
{|
|-
| colspan="2" align="center" style="background: #3366CC; color: #FFF; font-weight: bold;" | Directos
|-
| align="center"; style="background: #3366CC; color: #FFF; font-weight: bold;"|it.
| align="center"; style="background: #3366CC; color: #FFF; font-weight: bold;" | es.
|-
| '''mi''' || mi
Línea 93 ⟶ 130:
|-
| colspan="2" align="center" style="background: #3366CC; color: #FFF; font-weight: bold;" | Indirectos
|-
| align="center"; style="background: #3366CC; color: #FFF; font-weight: bold;"|it.
| align="center"; style="background: #3366CC; color: #FFF; font-weight: bold;" | es.
|-
| '''mi''' || a mi
Línea 111 ⟶ 151:
 
== Pronombres posesivos ==
Los posesivos, alen italiano funcionan igual que loses artículosespañol, es decir, que deben concordar con el género y número del sustantivo que modifican. Por lo tanto, ''mio zio'' mi tío,- mi tío, peroy ''mia zia'', - mi tía. Así que, dependiendo de lo que se está modificando, los pronombres posesivos son los siguientes:
 
* Masc. sing:. mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro
Línea 118 ⟶ 158:
* Fem. pl:. mie, tue, sue, nostre, vostre, loro
 
En la mayoría de los casos el adjetivo posesivo '''debe''' ser utilizado ''con'' el artículo definido:
{|class=wikitable
 
!Italiano !! Español
* Ho perso '''la mia''' penna. (He perdido mi bolígrafo.)
|-
* Mi piace '''il mio''' lavoro. (Me gusta mi trabajo.)
*|Ho Hanno rubatoperso '''la mia''' automobile!penna. || (¡HanHe robadoperdido mi coche!)bolígrafo.
|-
 
|Mi piace '''il mio''' lavoro. || Me gusta mi trabajo.
|-
|Hanno rubato '''la mia''' automobile! ||¡Han robado mi coche!
|}
La única excepción es cuando el posesivo se refiere a un miembro de la familia en el singular:
 
{|class=wikitable
* Sara è '''mia''' sorella (Sarah es mi hermana.)
!Italiano !! Español
* Questa penna è di '''mia''' zia. (Este bolígrafo es de mi tía.)
|-
|Sara è '''mia''' sorella || Sara es mi hermana.
|-
|Questa penna è di '''mia''' zia. || Este bolígrafo es de mi tía.
|}
 
Pero en el plural:
{|class=wikitable
!Italiano !! Español
|-
|'''Le mie''' zie sono vecchie || Mis tías son viejas
|}
 
=== Pronombres posesivos ===
* '''Le mie''' zie sono vecchie (Mis tías están viejas)
En italiano, los pronombres posesivos no remplazan al artículo; en general se colocan entre el artículo y la "palabra poseída". Va acorde en género (masc./fem.) y en número (sing./plur.)
 
Pronombres posesivos.- En italiano, los pronombres posesivos no remplazan al artículo; en general se colocan entre el artículo y la "palabra poseída". Va acorde en género (masc./fem.) y en número (sing./plur.)
 
Así las cosas:
 
 
* '''Pronombres posesivos masculinos en singular:'''
{|class=wikitable
 
!Italiano !! Español
il mio (sacco a pelo) - mi (saco de dormir)<br />
|-
il tuo (borsellino) - tu (monedero)<br />
|il suomio (bicchieresacco a pelo) -|| sumi (vaso)<brsaco />de dormir)
|-
il nostro (bagaglio) - nuestro (equipaje)<br />
|il vostrotuo (giardianoborsellino) -|| vuestrotu (jardínmonedero)<br />
|-
il loro (bambino) - su (hijo)<br />
|il suo (bicchiere) || su (vaso)
|-
|il nostro (bagaglio) || nuestro (equipaje)
|-
|il vostro (giardiano) || vuestro (jardín)
|-
|il loro (bambino) || su (hijo)
|}
 
* '''Pronombres posesivos femeninos en singular:'''
{|class=wikitable
 
!Italiano !! Español
la mia giacca - mi chaqueta<br />
|-
la tua camicia - tu camisa<br />
|la suamia casagiacca -|| sumi casa<br />chaqueta
|-
la nostra macchina - nuestro coche<br />
|la tua camicia || tu camisa
la vostra opinione - vuestra opinión<br />
|-
la loro figlia - su hija<br />
|la sua casa || su casa
 
|-
|la nostra macchina || nuestro coche
|-
|la vostra opinione || vuestra opinión
|-
|la loro figlia || su hija
|}
* '''Pronombres posesivos masculinos en plural:'''
 
{|class=wikitable
i miei vestiti - mis vestidos<br />
!Italiano !! Español
i tuoi occhiali - tus gafas<br />stanno
|-
i suoi soldi - su dinero<br />
|i miei vestiti ||mis vestidos
i nostri genitori - nuestros padres<br />
|-
i vostri libri - vuestros libros<br />
|i tuoi occhiali ||tus gafas
i loro orologi - sus relojes<br />
|-
|i suoi soldi ||su dinero
|-
|i nostri genitori ||nuestros padres
|-
|i vostri libri ||vuestros libros
|-
|i loro orologi ||sus relojes
|}
 
* '''Pronombres posesivos femeninos en el plural:'''
 
{|class=wikitable
le mie scarpe - mis zapatos<br />
!Italiano !! Español
le tue calze - tus medias<br />
|-
le sue gambe - sus piernas<br />
|le mie scarpe ||mis zapatos
le nostre chiavi - nuestras llaves<br />
|-
le vostre maglie - vuestros jerseys<br />
|le tue calze ||tus medias
le loro bottiglie - sus botellas<br />
|-
|le sue gambe ||sus piernas
|-
|le nostre chiavi ||nuestras llaves
|-
|le vostre maglie ||vuestros jerseys
|-
|le loro bottiglie ||sus botellas
|}
 
== Pronombres relativos ==
Los pronombres relativos son exactamentesolamente pronombres, al igual que los de la sección anterior, pero se refieren a algo en relación con el contexto de la frase o la situación., Elpudiendo pronombre "yo" siempre se refieren a uno mismo mientras que el pronombre "ella" siempre se refiere a algunos "su". Un pronombre relativo se puede referir aser una persona, a una cosa o a una situación. En español estos pronombres son quién'''(el/la/los/las) que''', '''quien/es''', '''cuyo/a/os/as''', '''(el/la/los/las/) cual/es''', que, ala quien, al cual, el cual, los cuales, donde.
 
- Pronombre <b>'''che</b>''': esteequivale pronombreal seespañol usa cuando se utiliza cual, quien y cual'''que'''.
 
- Pronombres <b>'''il quale, la quale, i quali, le quali</b>''': EsteEquivalen pronombrerespectivamente "quale" es comoa '''el anteriorcual, perola tambiéncual, explicalos elcuales, génerolas y número:cuales'''
 
* il quale: singular masculino
Línea 185 ⟶ 272:
* le quali: plural femenino
 
- El pronombre <b>'''cui</b>''': este pronombrespronombre introduce un objeto indirecto (es decir, todos aquellos objetos que necesitan una preposición antes de ella), : "Los auriculares son un instrumento '''con''' el cual se puede escuchar música" Este pronombre necesita la palabra "con" para trabajarfuncionar.
 
- Pronombres extras: <b>'''chi, culoi, colei, coloro, ciò, chiunque, quanto, etc ..</b>''' etc palabras que sirven al propósito de un pronombre.
 
== Pronombres demostrativos ==
Estos pronombres son sólo dos: <b>'''questo</b>''' y <b>'''quello</b>''', perocon prestarsu atenciónrespectivo acambio cómo éstos cambian los pronombres ende género y singular/plural.número:
 
* <b>questo, questa, questi, queste</b> = esto (masculino), esta (femenino), estos (masculino), estas (femenino)
* <b>quello, quella, quelli, quelle</b> = ese, esa, esos, esas
 
* '''questo, questa, questi, queste''' = este/o , esta , estos , estas
Este segundo grupo de pronombres, los relacionados con <b>quello</b>, trabajan como los artículos, la vocal final se puede cortar.
* '''quello, quella, quelli, quelle''' = ese/o, esa, esos, esas
 
El segundo grupo, cuando funciona como adjetivo , se puede recortar la ultima vocal. Pero esto lo veremos en la siguiente sección.
[[Categoría: Italiano]]