Diferencia entre revisiones de «Lojban/Sumti internos y las oraciones relativas/Sumti internos»
Contenido eliminado Contenido añadido
Página creada con «El oficio de un ''selbri'' (como esperamos que usted recuerde de la Lección 2) es el de señalar una relación entre una o más cosas (sus ''sumti''). Así que cuando ...» |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1:
El oficio de un ''selbri'' (como esperamos que usted recuerde de la [[Lección 2]]) es el de señalar una relación entre una o más cosas (sus ''sumti''). Así que cuando usted dice <tt>dunda</tt>, quiere decir que hay involucrados: un donante, un receptor, y un regalo. Cuando usted dice <tt>klama</tt>, quiere decir que hay en cuestión: un viajero, un destino, un origen, una ruta, y un medio de transporte. Cuando usted dice <tt>mensi</tt>, quiere decir que hay alguien que es una hermana, y alguien del cual ella es una hermana. Y así sucesivamente.
Ahora, cuando ponemos un artículo delante de un ''selbri'', lo convertimos en un ''sumti''. Pero el ''selbri'' dentro de un ''sumti'' sigue siendo un ''selbri'': aún indica que hay una relación entre algunos de sus propios ''sumti''. Si usted dice <tt>le dunda</tt>, todavía quiere decir que hay algo que el «donante» da, y alguien a quien se lo está dando. Si usted dice <tt>lo xe klama</tt>, todavía quiere decir que hay alguien que va en el «vehículo», algún lugar hacia donde va, algún lugar del cual está viniendo, y alguna ruta que está tomando. Como ya hemos insinuado, no tiene sentido decir sólo <tt>le mensi</tt>, al igual que no decimos «la hermana» en español: una hermana es siempre una hermana ''de'' alguien.
|