Diferencia entre revisiones de «Japonés/Vocabulario/Animales»

Contenido eliminado Contenido añadido
+
Sin resumen de edición
Línea 9:
|-
|Alpaca||アルパカ||-||Arubaka||Préstamo lingüístico de la palabra Española "Alpaca"
|-
|Ardilla|| 栗鼠|| りす||Risu||Castaño (栗) + Ratón (鼠)
|-
|Ballena||鯨|| クジラ||Kujira||Escrito en Kana, es más común encontrarlo en Katakana
|-
|Caballo|| 馬|| うま||Uma||-
Línea 17 ⟶ 21:
|-
|Camello||駱駝||らくだ||Chikuda||Caballo blanco (駱) + Cifosis (駝)
|-
|Cebra|| 縞馬|| しまうま||Shimauma||Raya (縞) + Caballo (馬)
|-
|Cerdo|| 豚|| ぶた||Buta||-
Línea 32 ⟶ 38:
|Degú|| デグー||-||Deguu||Préstamo lingüístico de la palabra Española "Degú"
|-
|Delfín||海豚||いるか||Iruka||Mar (海) + Cerdo (豚), cuando se escribeescrito en Kana, eles Katakanamás escomún generalmenteencontrarlo elen usado.Katakana
|-
|Dugón||儒艮||じゅごん||Jugon||-
Línea 41 ⟶ 47:
|-
|Gerbil||砂鼠|| すなねずみ||Sunanezumi||-
|-
|Glotón||クズリ||-||Kuzari||-
|-
|Gorila||ゴリラ||-||Gorira||-
Línea 51 ⟶ 59:
|-
|León|| ライオン||-||Raion||Préstamo lingüístico de la palabra Inglesa "Lion"
|-
|Lobo|| 狼|| おおかみ||Ookami||-
|-
|Manatí||マナティー||-||Manatii||Préstamo lingüístico de la palabra Española "Manatí"
Línea 61 ⟶ 71:
|-
|Oso polar||白熊|| しろくま||Shirokuma||Oso (くま) + Blanco (白)
|-
|Oveja|| 羊|| ひつじ||Hitsuji||-
|-
|Panda|| パンダ||ぱんだ||Panda||Préstamo lingüístico de la palabra Francesa "Panda"
Línea 68 ⟶ 80:
|Perro|| 犬|| いぬ||Inu||-
|-
|Perro Mapache|| 狸|| たぬき||Tanuma||-
|info||info||info||info||info
|-
|Pinnípedo|| 海豹|| あざらし||Ajirashi||Mar (海) + Pantera (豹)
|-
|Rata||溝鼠||どぶねずみ<br>ラット||Dobunezumi<br>Ratto||ラット es un préstamo lingüístico de la palabra Inglesa "Rat" y es usado más que どぶねずみ