Diferencia entre revisiones de «Lojban/Un enfoque personal/Citaciones indirectas»

Contenido eliminado Contenido añadido
AugPi (discusión | contribs.)
Página creada con «Una frase como "Ranjeet dijo «Jyoti me dijo "hola"»." también puede expresarse de una manera más bien sutil: : <tt>la ranjit. pu cusku le sedu'u la djiotis. pu rinsa ...»
 
AugPi (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 1:
Una frase como "Ranjeet dijo «JyotiGiotti me dijo "hola"»." también puede expresarse de una manera más bien sutil:
 
: <tt>la ranjit. pu cusku le sedu'u la djiotis. pu rinsa ry.</tt>
: RanjeetRanjit pasado-expresa el-predicado JyotiGiotti pasado-saluda a R
:: RanjeetRanjit dijo que JyotiGiotti lo saludó.
 
¿Qué es este <tt>sedu'u</tt>? Bueno, para explicar eso, tenemos que ir a través de <tt>du'u</tt>.
 
<tt>du'u</tt> es un ''cmavo'' dificultoso pero muy útil; en términos lógicos, "la proposición". Lo que esto significa en el lenguaje ordinario es algo así como "la noción de que ''x'' es cierto." Lo siento, eso no fue realmente en el lenguaje ordinario. El equivalente más cercano en el español es ''que'', como en "RanjeetRanjit sabe ''que'' ...", o "RanjeetRanjit piensa ''que'' ...". He aquí un ejemplo de <tt>du'u</tt> siendo utilizado por sí solo:
 
: <tt>la susanas. na djuno le du'u la jan. cinynei ra</tt>