Diferencia entre revisiones de «Lojban/Un enfoque personal/Asignando pro-sumti»

Contenido eliminado Contenido añadido
AugPi (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
AugPi (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 19:
 
(Tenga en cuenta cómo los <tt>cu</tt> han desaparecido: <tt>ko'a</tt>, al igual que <tt>mi</tt>, no los necesita, ya que no puede unirse con un ''selbri'' para formar un nuevo ''selbri'').
 
 
Asignando <tt>ko'e</tt> a <tt>le nanmu</tt> es en realidad mejor que empezar la siguiente oración con <tt>le nanmu</tt>. Esto es porque <tt>le nanmu</tt> simplemente significa "lo que tengo en mente que yo llamo 'hombre' ", lo cual no es exactamente lo mismo que "el hombre" (podría, en teoría, ser algo totalmente diferente). Algunos lojbanistas incluso podrían decir que tal uso de <tt>le</tt> es un poco <tt>malglico</tt>. (O por lo menos <tt>malrarbau</tt> "malditas lenguas naturales": un montón de idiomas tienen artículos definidos, y el <tt>le</tt> del lojban no es un artículo definido.)
 
: '''Consejo''': Si combina <tt>ko'a</tt>/<tt>ko'e</tt>/<tt>ko'i</tt>/<tt>ko'o</tt>/<tt>ko'u</tt> con <tt>ri</tt>/<tt>ra</tt>/<tt>ru</tt>, no cuente los ''pro-sumti'' de tipo <tt>ko'a</tt> cuando esté contando hacia atrás. Por ejemplo
 
:: <tt>la susanas. rinsa ko'e .i ri cisma</tt>
 
: no significa que <tt>ko'e</tt> (el hombre, en este contexto) sonríe, pero que Susana sonríe. ¿Por qué? Debido a que no tiene sentido tener una palabra sustituiva (anáfora), como <tt>ri</tt>, sustituir otra palabra sustituiva, como <tt>ko'e</tt>. Si deseara que el x<sub>1</sub> de <tt>cisma</tt> fuese <tt>ko'e</tt>, usted simplemente habría dicho <tt>.i ko'e cisma</tt>, no <tt>.i ri cisma</tt>. Resulta más fácil mantener <tt>ri</tt>/<tt>ra</tt>/<tt>ru</tt> en reserva para cosas más importantes.