Diferencia entre revisiones de «Lojban/Curso básico/Números y artículos»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 47:
Hasta ahora, hemos visto tres artículos: '''"la"''', para cmene, le, para '''"sumti"''' y '''"li"''' para los números. Así '''li bi''' es "el número ocho". En realidad, fuera de las matemáticas, '''"li"''' no se utiliza mucho. Lo que usualmente queremos decir son cosas como "tres personas", o "las dos mujeres."
 
Nota para los matemáticos: Lojban tiene un número de palabras para hacer frente a las matemáticas básicas, y también un número increíble de palabras para hacer frente a casi cualquier expresión matemática que se pueda imaginar, en un subgrupo separado de la lengua (The Complete Language Lojban, Capítulo 18.) Pero no se puede esperar todo esa informacion en un curso de principiantes. Si es de tu agrado podes informarte en dicho lugar.
 
Podemos utilizar los números, ya sea antes o después de '''"le"'''. Por ejemplo,
Línea 61:
¿Qué hacemos si lo que queremos decir es "tres perros"? Para ello necesitamos otro artículo: '''"lo"'''. La lógica de '''"lo"''' es algo complicada, pero básicamente significa "algo que realmente es", que nueve de cada diez veces es el mismo que en Español: "un/una" o "algun/alguna". (Intentar traducir directamente la gramática del lojban al Español es un pecado mortal - a lo que llamamos "malglico", pero aun así, esta es la mejor traduccion que le podremos dar a '''"LO"''' por el momento!)
 
Nota para los lógicos: '''"lo prenu cu klama"''' expresa la proposición "existe al menos una persona, de tal manera que esa persona se va".
Por el contrario, "el/la/los/las" puede no significar lo mismo que '''"lo"'''. "El perro" no significa necesariamente "algo que en realidad es un perro", sino más bien "algo que en realidad es un perro, y que ya conozco y tengo en mente." (Así es como "Un perro entró, un perro negro" y "Un perro entró, el perro negro" son dos cosas diferentes.) Lojban deja de lado este problema usando '''"le gerku"''': "algo que llamare: un perro". Todo depende de los receptores para juntar lo que el emisor tenía en mente y lo ke intrepretaron cuando este dijo: "le gerku", asi como es el trabajo de los receptores esforzarse en tratar de pensar que "perro" tenía en mente el emisor.
 
Así que he aquí '''"ci gerku"''' significa "tres de los que realmente son los perros", o en palabras mas simples,: '"tres perros'". LoEn ci gerkucambio, sin'''"lo embargo,ci gerku"''' significa que estamos hablando de [uno o más de] laslos únicasúnicos tres perros en el mundo, que no es algo que realmente te quierequisimos decir. (Los matemáticos y lógicos pueden buscar lasy partesexpandir pertinentesestos deconceptos laen Lenguael lojbanlibro completa"The Complete Lojban Language" si quieren una aclaración mas puntual sobre este tema - o para ellos casocasos dey las diferencias entre "lo" y "le".)
Por el contrario, "el/la/los/las" puede no significar lo mismo que '''"lo"'''. "El perro" no significa necesariamente "algo que en realidad es un perro", sino más bien "algo que en realidad es un perro, y que ya conozco y tengo en mente." (Así es como "Un perro entró, un perro negro" y "Un perro entró, el perro negro" son dos cosas diferentes.)
 
Consideremos ahora la oracion: "Tres hombres llevaron un piano". Esta frase puede tener dos significados posibles, aunque en español automaticamente asumamos un solo significado, en otros idiomas como en el ingles, las oraciones en plural plantean una cierta incertidumbre. Asi pues, se podría decir, y manteniendo la verdad en el enunciadoque esto pasa para cada individuo del grupo por separado. Si los hombres involucrados son Andres, Bily, y Carlos, se puede decir que Andres llevó el piano, y que Bily llevó el piano, y que Carlos llevó el piano, pudiendo ser por tramos o algo similar pero no necesariamente los 3 al mismo tiempo. La otra opcion que podría ser expresar este enunciado y ese plural es que ese grupo de 3 hombres actuan como una unidad: osea que nadie lleva el piano de forma individual sino que los tres hombres lo llevan todos en conjunto.
<!--Lojban deja de lado este problema usando '''"le gerku"''': "algo que llamare: un perro". Todo depende de los receptores para juntar lo que el emisor tenía en mente y lo ke intrepretaron cuando este dijo: "le gerku", asi como es el trabajo de los receptores esforzarse en tratar de pensar que "perro" tenía en mente el emisor.
 
Los lenguajes naturales suelen dejar a manos del contexto y del sentido comun la eleccion de cuál de las dos interpretaciones debe usarse. Pero lojban es un lenguaje lógico y ¡no tolera estas confusiones o ambiguedades! '''"le"''' y '''"lo"''' fuerzan a la interpretación individual. Es decir, si yo dijese:
Así que he aquí ci gerku significa "tres de los que realmente son los perros, o en palabras simples, 'tres perros'. Lo ci gerku, sin embargo, significa que estamos hablando de [uno o más de] las únicas tres perros en el mundo, que no es algo que realmente te quiere decir. (Los matemáticos y lógicos pueden buscar las partes pertinentes de la Lengua lojban completa si quieren una aclaración sobre este tema - o para el caso de las diferencias entre lo y le.)
 
*'''"ci lo nanmu cu bevri le pipno"'''
By contrast, the cannot mean the same thing as lo. In English, the dog doesn't mean just 'something which really is a dog', but more like 'something which really is a dog, and which I already have in mind.' (That's how "A dog came in. A dog was black" and "A dog came in. The dog was black" are different.) Lojban sidesteps this problem by using le gerku 'something which I'm going to call a dog'. It's up to the audience to put together what the speaker had in mind when they called it le gerku, just as it is the audience's job in English to work out what dog the speaker had in mind.
 
quiero decir que cada uno de los tres hombres (nanmu) cargaron (bevri) el piano (pipno). Y si yo dijese:
So ci lo gerku means 'three of those which really are dogs', or in plain words, 'three dogs'. lo ci gerku, however, means that we are talking about [one or more of] the only three dogs in the world, which is not something you'd really want to say. (Mathematicians and logicians can look up the relevant parts of The Complete Lojban Language if they want clarification on this issue — or for that matter on the differences between lo and le.)
 
*'''"ci lo gerku cu batci mi"'''
Now consider the English sentence Three men carried a piano. This sentence has two potential meanings, as does any sentence involving a plural in English. You could be saying that the sentence holds true for each individual of the group. If the men involved are Andy, Barry, and Chris, you might be saying that Andy carried the piano, and Barry carried the piano, and Chris carried the piano. Alternatively, you could be saying that the sentence holds for the group as a unit: no one carried the piano individually, but all three men carried it together.
 
Diria que "tres perros me mordieron". Pero podria ser que: un perro me mordiera en la mañana, uno en la tarde y uno en la noche; o quizas tambien que fui mordido por un perro 3 veces en toda mi vida. No hay ni que mencionar que tambien podria ser que los 3 perros me mordieron todos juntos al mismo tiempo.
Natural languages typically leave it up to context and plausibility to determine which of the two interpretations holds. But Lojban is a logical language, and so does not tolerate this confusion! le and lo force the individual interpretation. That is, if I say
 
Pero si queres que esos perros o esos hombres sean considerados como una unidad, deberias decir:
ci lo nanmu cu bevri le pipno
 
I*'''"lu'o meanci thatlo each of the three men (nanmu) carriedcu (bevri) thele piano (pipno). And if I say"'''
*'''"lu'o ci lo gerku cu batci mi"'''
 
'''"lu'o"''' significa "la masa/el grupo compuesto de/por", y en efecto convierte un grupo de individuos en una unidad coherente. En el caso de los perros, por ejemplo, que los convierte en un "paquete". Si sos un fan de los juegos de estrategia en equipo, pensa en '''"lu'o"''' como el "grupo" de comando de un tipo de unidades (también hay uno para 'Desagrupar' al comando, '''"lu'a"'''). Por otro lado, como ahora los perros actúan como un paquete ya no tiene necesariamente que ser cierto que cada uno de los perros de forma individual te mordio: en realidad es suficiente con que uno de ellos lo hiciera, para el paquete de perros sea incluido.
ci lo gerku cu batci mi
 
Con '''"le"''' las cosas son más simples. Mientras que '''"le pano ninmu"''' significa "las diez mujeres", '''"lu'o le pano ninmu"''' significa "las diez mujeres (pero tratadas como un solo grupo)". Imaginemos ahora que diez mujeres que tengo en mente me besaron en diez ocasiones distintas. (Hey, me pongo a escribir estas lecciones para mi propia diversión, después de todo...) Bien, entonces se podría decir:say
I just mean that three dogs bite me. Maybe one dog bit me in the morning, one in the afternoon, and one at night, or maybe I mean that I have been bitten by a dog three times in my life. There is nothing to say that the three dogs have anything to do with each other.
 
*'''"le pano ninmu cu cinba mi"'''
But if you want those dogs, or those men, to be considered as a unit, you'd say
 
en cuyo caso yo me consideraria muy afortunado. Sin embargo, si digo: '''"lu'o le pano ninmu cu cinba mi"''', quiero decir que las diez mujeres me besaron en masa (todas juntas, quizas al mismo tiempo), en cuyo caso yo me consideraria o muy bendecido o acosado (tal vez soy una estrella de rock o algo así). No obstante, esto no significa necesariamente que todas y cada una de las diez mujeres me hayan besado, basta con que estuviera rodeado por un grupo de diez mujeres y que me hayan besado una o (probablemente) más de una en el proceso.
lu'o ci lo nanmu cu bevri le pipno
lu'o ci lo gerku cu batci mi
 
'''"lu'o le"''' y '''"lu'o lo"''' son conceptos muy útiles, incluso sin números explícitos, siendo las formas más cortas para decir cada uno cuando no haya ningún número entre ellos: '''"lei"''' y '''"loi"''', respectivamente. Así que los tres hombres que llevaban el piano se podría expresar como: '''"loi nanmu cu bevri le pipno"''', y la multitud de mujeres besandome (!) como '''"lei pano ninmu cu cinba mi"'''.
lu'o means 'the mass composed of', and in effect converts a bunch of individuals into a coherent unit. In the case of the dogs, for example, it makes them a pack. If you're a fan of computer strategy games, think of lu'o as like the 'group' command for units (there's also an 'ungroup' command, lu'a). Moreover, since the dogs act as a pack, it is not necessarily true that each of them individually bit you: it is actually enough that one of them bit you, for the pack to have bitten you.
 
Para los estudiantes avanzados: Una vez que hayas estado involucrado con lojban por un buen tiempo, te darás cuenta de que '''"loi"''' puede verse muchas veces, y '''"lu'o lo"''' casi nunca. De hecho, por defecto, la expresión '''"loi nanmu cu bevri le pipno"''', sin número, implica que toda la humanidad estuvo involucrada de alguna manera en llevar el piano. Estrictamente hablando, es cierto (si tres hombres llevaron el piano, entonces un hombre llevó el piano). Aunque esto no seria la forma más específica de expresar lo que está pasando.
With le things are simpler. While le pano ninmu means 'the ten women', lu'o le pano ninmu means 'the ten women treated as a group or mass'. Let's imagine that ten women I have in mind kiss me on ten separate occasions. (Hey, I do get to write these lessons for my own amusement, after all...) I could then say
 
Entonces, ¿cómo volvemos a poner de nuevo el número "tres" en una expresión como '''"loi nanmu cu bevri le pipno"'''? No se puede decir: '''"loi ci nanmu cu bevri le pipno"''', porque eso significa que sólo hay tres hombres que existen en el universo. No se puede decir tampoco: '''"ci loi nanmu cu bevri le pipno"''', ya que los tres hombres actuan como una sola masa como un grupo, y no como tres individuos actuando juntos. Pues resulta que (por ampliación de un mecanismo poco conocido, documentado en The Complete Lojban Language, pp. 132–133), la forma de hacerlo es '''"loi ci lo nanmu cu bevri le pipno"''': '''"La masa/el grupo de tres de [todos los hombres] lleva el piano"'''.
le pano ninmu cu cinba mi
 
in which case I'd consider myself quite fortunate. However, if I say lu'o le pano ninmu cu cinba mi, I mean that the ten women kiss me en masse, in which case I would consider myself either blessed or harrassed (maybe I'm a rock star or something.) It does not necessarily mean that each and every woman kisses me; simply that I was mobbed by a group of ten women and kissed by one or (probably) more in the process.
 
lu'o le and lu'o lo are very useful concepts, even without explicit numbers, and there are shorter ways of saying each when no number comes between them: lei and loi respectively. So the three men carrying the piano could be expressed as loi nanmu cu bevri le pipno, and the throng of women kissing me (!) as lei pano ninmu cu cinba mi.
 
For advanced students only: Once you have been involved with Lojban for a while, you will notice that you will see loi a lot, and lu'o lo hardly ever. In fact, by default the expression loi nanmu cu bevri le pipno, without a number, implies that all of mankind was somehow involved in carrying the piano. Strictly speaking, that's true (if three men carried the piano, then Man carried the piano.) But it's not really the most specific way of expressing what's going on.
 
So how do you get the number 'three' back into an expression like loi nanmu cu bevri le pipno? You cannot say loi ci nanmu cu bevri le pipno, because that means that there are only three men that exist in the universe. You cannot say ci loi nanmu cu bevri le pipno, because the three men act as one mass, and not as three masses. As it turns out (by extension of a little-known mechanism documented in The Complete Lojban Language, pp. 132–133), the way to do it is loi ci lo nanmu cu bevri le pipno: "The mass of three out of [all] men carries the piano."-->
 
== Proporciones ==