Diferencia entre revisiones de «Lojban/Curso básico/Relaciones y lugares»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
|||
Línea 59:
<font color="purple">'''cmila'''</font>:
<font color="orange">''x1'' ríe (no necesariamente de algo o de alguien).</font>
===Dos lugares===
<font color="purple">'''cipni'''</font>:
<font color="orange">''x1'' es un ave de especie ''x2''</font>
Línea 72:
<font color="orange">''x1'' (persona) es serio con respecto ''x2''.</font>
===Tres lugares===
<font color="purple">'''xamgu'''</font>:
<font color="orange">''x1'' es bueno/benefico/aceptable para ''x2'' by standard ''x3''</font>
[-Traduccion del Ingles- Esto es muy Lojbanistico — la palabra inglesa "good", en español: "Bueno", es por si misma muy vaga y carece de sentido. Demuestra ser un "malglico" poner a una Persona en el lugar x1, que es normalmente ocupada por un objeto, un estado o un evento. Para 'morally good' (moralmente bueno) deberiamos usar la palabra "vrude" ('virtuoso)']
<font color="purple">'''pritu'''</font>:
<font color="orange">x1
[Recuerden todas las veces que hemos tenido que preguntar "Es mi derecha o tu derecha?"]
<font color="purple">'''cliva'''</font>:
<font color="orange">x1 parte hacia x2 por lugar/camino x3</font>
<font color="purple">'''kabri'''</font>:
<font color="orange">x1 es una taza/vaso/vasija/recipiente que contiene x2, y esta hecho del material x3</font>
|