Diferencia entre revisiones de «Chino/Pronunciación/Los tonos»
Contenido eliminado Contenido añadido
m trasladó Chino/Los tonos a Chino/Pronunciación/Los tonos: Nombre definitivo |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1:
== Los tonos ==
Cada sílaba en chino tiene definido claramente un tono de voz asociado con ella para distinguir cada caracter con otros de igual sonido.
No hay ninguna indicación para deducir el tono a partir de la lectura de un caracter, por lo que los tonos de las palabras deben ser memorizados uno a uno.
# En primer lugar el tono (ˉ), alto y constante▼
# Tercer tono (V), empieza por un tono bajo, desciende hacia los graves y luego remonta hacia el tono alto.▼
El pinyin utiliza cuatro signos diacríticos para recordar fácilmente los tonos de las palabras. Cada uno de los tonos correspondiente con las cuatro marcas se indica a continuación:
También hay un tono neutral, llamado "el quinto tono", que no se acentúa y normalmente va sin marcar.▼
Las marcas de los tonos siempre se colocan sobre las vocales, nunca sobre las consonantes. Si hay más de una vocal en la sílaba, la marca tonal va, en orden de preferencia, en la a, e, i, ö y ü, respectivamente (orden alfabético). Por lo tanto, es Máo, nunca Maó; tóu, nunca toú. La única excepción a esta regla es cuando una sílaba con "ui" necesita una marca de tono, en cuyo caso la marca se coloca sobre la "U", no sobre la "i", por lo que es Xiú, no Xíu.▼
ā ō ē ī ū ǖ
2º Segundo tono ('''/'''), Un tono ascendente, como los acentos agudos
á ó é í ú ǘ
▲
ǎ ǒ ě ǐ ǔ ǚ
4º Cuarto tono ('''\'''), Es un sonido alto y breve.
à ò è ì ù ǜ
▲*También hay un tono neutral, llamado "el quinto tono",
a o e i u ü
Como por ejemplo en 的 De y 吗 Ma
*Las marcas de los tonos siempre se colocan sobre las vocales, nunca sobre las consonantes.
▲
La única excepción a esta regla es cuando una sílaba con "ui" necesita una marca de tono, en cuyo caso la marca se coloca sobre la "U", no sobre la "i", por lo que es Xiú, no Xíu.
Ejemplos de cómo varía el significado según el tono usado:
妈|mā = madre, 麻|má = cáñamo, 马|mǎ = caballo, 骂|mà =
*En muchos casos, varios carácteres pueden tener exactamente la misma sílaba y el mismo tono.
Por ejemplo, junto a 马, los carácteres 码 y 蚂 tienen exactamente la misma pronunciación (mǎ).
马 puede ser usado sólo, para dar el sentido correspondiente al animal "caballo", y también puede ser combinado con otros carácteres para crear nuevos significados:
马上 mǎshàng - de inmediato; 马球 mǎqiú - polo; 马路 mǎlù - la calle, etc.
Otros carácteres con la misma pronunciación que dan significados distintos, son 数码相机 shùmǎ xiàngjī - cámara digital; 蚂蚁 mǎyǐ - hormiga, etc. Dado que estos caracteres tienen exactamente el mismo sonido, es el contexto lo único que permite distinguir su significado.
==Ejemplos==
Estos son videos para que veaís como se pronuncia
http://www.youtube.com/watch?v=-EX4gNo_TLc
==Cambios de tono==
El tercer tono, con su modulación descendente y ascendente, es difícil de pronunciar en una oración continua, razón por la cual sufre cambios en función de su contexto. Téngase en cuenta las siguientes dos reglas:
*# Si un tercer tono '''viene antes de otro tercer tono''', el primero se pronuncia como un segundo tono.
*# Si un tercer tono '''viene antes de cualquier otro tono''', entonces sólo se pronuncia la parte descendente del tono, y no la otra mitad ascendente. Se llama tercer medio tono.
Debido a estas reglas generales, ''la mayoría'' de los terceros tonos se
Es importante considerar estas reglas, ya que el tono gráfico en el pinyin escrito sigue siendo el mismo, a pesar de las diferencias en la pronunciación de hecho.
▲Debido a estas reglas generales, ''la mayoría'' de los terceros tonos se pronuncia como segundos tonos o como medios·terceros tonos. Es importante considerar estas reglas, ya que el tono gráfico en el pinyin escrito sigue siendo el mismo, a pesar de las diferencias en la pronunciación de hecho.
==Tonos neutros==
|