Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Anexo/El Alfabeto Paso Puku 1867»

Contenido eliminado Contenido añadido
Tatakua (discusión | contribs.)
Tatakua (discusión | contribs.)
Línea 59:
B – La comisiòn CCRM 1867, reduce con el uso de la I, estas dificultades, de forma verdaderamente notable, porque se constata que descubrieron la ley principal de la fonética guaraní: que todas las sílabas terminan en vocal.-
 
Nótese que en la escritura del Guarani tradicional, solìa utilizarse la Y para representar 3 sonidos: 1) la Y consonante o semiconsonante española, como en Yapeyu, 2)el sonido de la sexta vocal oraL, la Y como se utiliza actualmente, y tambien para la sexta vocal nasal del guarani, la y nasalizada, que hoy se representa como ('''Ỹ''').En vez de ésta, En "Cacique lambareLambare Nº 5, se utiliza la y cursiva, hasta que se consiguiera el tipo de la Y con acento / '''ý'''/.-
 
=== El Uso del acento grave como diacrítico para las vocales nasales ===