Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Anexo/El Alfabeto Paso Puku 1867»

Contenido eliminado Contenido añadido
Tatakua (discusión | contribs.)
Tatakua (discusión | contribs.)
Línea 64:
=== El Uso del acento grave como diacrítico para las vocales nasales ===
Lo más notable de este alfabeto, es el uso del acento grave para las vocales nasales. Con este criterio, el guarani se pudo escribir con la tipografía existente en cualquier imprenta, por modesta que fuera. Esto permitió por primera vez, la difusiòn masiva y popular del guarani escrito.
la tilde nasal del alfabeto Montevideo 1950 o "Achegety", fue introducida por Moisés Bertoni en el Alfabeto Guarani aprobado en el X Congreso Científico Latinoamericano, realizado en Buenos Aires en 1910 (Alfabeto BA 1910 o Alfabeto Bertoni. Esto, como se sabe, dificultó considerablemente la escritura del guaraní, problema que hasta hoy subsiste, Salvo que se utilize el alfabeto especial que suministran algunos procesadores de texto de las computadoras actuales. Y aún así, es sumamente dificultosolento, difícil y engorroso, incluso para personas entrenadas. escribir un e-mail en guarani con las vocales representadas con la virgula nasal de Bertoni.
En cambio, con el sistema adoptado al efecto por el Alfabeto Paso Puku 1867, es posible
escribir sin problema alguno, cualquier e-mail o imprimir cualquier documento en las imprentas corrientes.
Línea 70:
Esta practicidad, hace que el uso del alfabeto Paso puku, con algunas modificaciones
sea mucho mas eficaz para la escritura manual o mecanica o electrónica, que cualquier otro alfabeto.-
 
== DEPURACION Y SIMPLIFICACION DEL ALFABETO PASO PUKU 1867 ==
Eliminando la /c/,la /b/ las vocales con acento circunflejo (à,ê,î,ô, û), y la J y utilizando la ý en vez de la Ȳ, así como usando la Y como consonante cuando es inicial de sílaba y como vocal cuando es final de sílaba o cuando es monolìtera,se tiene un sistema de escritura mucho mas fácil de utilizar. En vez de la /b/, se utiliza la /v/. La /j/ consonante se reemplaza por la clásica Y consonante española como en Yakare.-