Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Anexo/El Alfabeto Paso Puku 1867»

Contenido eliminado Contenido añadido
m +<noinclude>{{+ÍndiceSección|tono=cacao}}</noinclude>
Tatakua (discusión | contribs.)
Línea 116:
''''''EL ALFABETO PASO PUKU ACTUALIZADO ES MUCHO MAS PRACTICO Y EFICAZ PARA LA ESCRITURA''' '''
Con el podra enviar cualquier e-mail en cualquier ordenador sin problema alguno en la escritura.-
dado que las vocales nasales se escriben con el acento grave,lo cual permite escribir el mensaje en cualquier procesador de texto, sin necesidad de símbolos o alfabetos especiales.
 
Pruebe el interesado, escribir un e-mail con el alfabeto actual o Achegety, y el Alfabeto Paso Puku modificado como se indica más arriba. Vera que es mucho más fácil y rápido. Además lo podrá hace sin ningún problema en cualquier procesador de texto existente, sin recurrir a simbolos especiales, asi como imprimir en cualquier imprenta o producir cualquier documento mecanografiado.-
 
Línea 122:
 
Qieda demostrado pues, que al contrario de lo que han afirmado algunos autores, el alfabeto Paso Puku, es el primer alfabeto que solucionó los principales problemas de la representaciòn de los fonemas nasales del guarani, y estableció los principales criterios de la escritura fonética. Incluso supera a los actuales, en que tiene un representaciòn de las vocales nasales tónicas mediante el acento circunflejo. Esta cuestión, no ha sido resuelta hasta hoy por ningún alfabetoe n forma coherente.
 
Otra modificación muy útil que podrìa hacerse, sobre todo para facilitar la lecdturalectura a los neófitos, es escribir los Lexemas o Raices, con mayúscula inicial, y tdos los demás modificadores de estos lexemas, con minúscula. Este problema ha sido señalado por varios autores, incluso desde la colonia, hasta Moises Bertoni y Tomas Osuna. La soluciòn de éste último, fue, por ejemplo en el caso de los prefijos de conjugaciòn, separar este prefijo de la raiz por ejemplo '''A yapo''' en vez de '''Ayapo''' (''' Ajapo''' en el alfabeto Montevideo 1950).
Si escribimos con el método indicado, tendriamos '''aYapo''' (o '''aJapo'''),aYapóma ( '''aJapóma. ''' )
La otra modificaciòn importantes, es escribir con acento gráfico los Nombres ocasionales del diálogo (los que la gramatica vetusta denomina como "pronombres personales") y tambien con
mayùscula inicial, puesto que son lexemas. En cambio, los determinantes posesivos que hasta hoy se escriben de la misma forma que los Nombres Ocasionales o Pronombres, como son gramemas (posesivos), al escribirse con minúscula y sin acento puesto que son átonos, colaboraría en gran medida a una escritura mas racional. Claro que para ésto, hay que poner al día los viejos conceptos en que se basa la actual Gramatica guarani semi-oficial originada en la prèdica del Dr. R. Decoud Larrosa.-
 
'''Nombres Ocasionales del diálogo''' o "Pronombres Personales", Ché, Ndé, Ha'é, Ñandé, Oré, Peê, Ha'ekuéra, Hikuái.-
'''Determinantes posesivo-atributivos''': che,nde,nde, i,ij,hi,iñ, ñande, ñande, ore, pende, pene,i,ij,hi,iñ.-
 
Este tema de la escritura de los supuestos "pronombres homógrafos", estaestá desarrollado en el Wikilibro guarani, en lloslos capitulo dedicados a los Pronombres y Determinantes nominales y verbales.
Con ello, la gramatica estaría mas al tono con los avances en la materia, y la ortografía sería realmente clara.-