Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Anexo/El Alfabeto Paso Puku 1867»

Contenido eliminado Contenido añadido
Tatakua (discusión | contribs.)
m +<noinclude>{{+ÍndiceSección|tono=cacao}}</noinclude>
Línea 1:
<noinclude>{{+ÍndiceSección|tono=cacao}}</noinclude>
== El primer alfabeto nacional paraguayo del guarani ==
(en construcción)
El Mariscal Francisco Solano López convocó en Paso Pucú el 18 de Mayo de 1867, una convención donde una Comisión establecería una ortografía popular que intentaría resolver el uso arbitrario que se presentaba en los periódicos con respecto a la redacción de vocablos en Guaraní.
 
donde una Comisión establecería una ortografía popular que intentaría resolver el uso
 
arbitrario que se presentaba en los periódicos con respecto a la redacción de
 
vocablos en Guaraní.
 
Los integrantes de la comisión fueron: Crisóstomo Centurión, Luis Caminos, Carlos Riveros y Andrés Maciel. Se utilizó en los periódicos “Cacique Lambaré” y “Cabichu’i”. En los Nº 4 y 5 de Cacique Lambaré, se encuentra la explicación de las normas finalmente adoptadas.-
Línea 43 ⟶ 38:
4 - la /i/ se lee como vocal al final de sílaba, como en oike, oime, piriri
 
5 - La /i/ se lee como consonante al inicio de sílaba: iacy = yasy), iacare = yakare) iave ( yave)
iave ( yave)
 
6 – la /c/ se utiliza como en el español regional (antes de A, O y U, co y cu, se lee como “k”, y antes de las demas vocales, como “s”). Pero se utiliza frecuentemente, la K en ka, ko y ku. Este es el primer alfabeto donde se utiliza la /K/ regularmente en forma oficial.-
Línea 50 ⟶ 44:
'''reglas ortográficas:'''
1 – todas las sílabas terminan en vocal
 
6 – llevan acento gráfico las palabras no agudas: akói, hína, ýpe, amòntema, pýra
 
7 – las palabras agudas no se acentúan (no llevan tilde) Iacare (yacare)
 
'''Comentarios:'''
El Dr. Moisea Bertoni, se refirió al alfabeto Paso Puku como el mejor alfabeto popular .
 
* Las razones son las siguientes:
A- La comisión estableció las principales caracterìsticas fonéticas del guaraní:
 
# 1) todasTodas las sílabas terminan en vocal:
# 2) lasLas sílabas pueden ser tónicas o átonas
# 3) lasLas palabras agudas no llevan acento gráfico: las demás lo llevan
4)# Las vocales pueden ser orales o nasales, y ambas, tónicas o átonas
B – La comisiòn CCRM 1867, reduce con el uso de la I, estas dificultades, de forma verdaderamente notable, porque se constata que descubrieron la ley principal de la fonética guaraní: que todas las sílabas terminan en vocal.-
Línea 74 ⟶ 66:
Lo más notable de este alfabeto, es el uso del acento grave para las vocales nasales. Con este criterio, el guarani se pudo escribir con la tipografía existente en cualquier imprenta, por modesta que fuera. Esto permitió por primera vez, la difusiòn masiva y popular del guarani escrito.
la tilde nasal del alfabeto Montevideo 1950 o "Achegety", fue introducida por Moisés Bertoni en el Alfabeto Guarani aprobado en el X Congreso Científico Latinoamericano, realizado en Buenos Aires en 1910 (Alfabeto BA 1910 o Alfabeto Bertoni. Esto, como se sabe, dificultó considerablemente la escritura del guaraní, problema que hasta hoy subsiste, Salvo que se utilize el alfabeto especial que suministran algunos procesadores de texto de las computadoras actuales. Y aún así, es sumamente dificultoso escribir un e-mail en guarani con las vocales representadas con la virgula nasal de Bertoni.
En cambio, con el sistema adoptado al efecto por el Alfabeto Paso Puku 1867, es posible
 
escribir sin problema alguno, cualquier e-mail o imprimir cualquier documento en las imprentas corrientes.
 
Esta practicidad, hace que el uso del alfabeto Paso puku, con algunas modificaciones
 
sea mucho mas eficaz para la escritura manual o mecanica o electrónica, que cualquier otro alfabeto.-