Diferencia entre revisiones de «Gallego/Normativa oficial»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 141:
La ''b'' y la ''v'' representan un sonido único. El gallego no tiene un sonido labiodental fricativo [v], distinto de [b] y [β], como tienen el francés o el portugués. En estas lenguas la grafía actual depende de la pronunciación: se escribe ''b'' cuando es bilabial (port. ''bala, saber, receber, bico, besta, branco''; fr. ''boire, bec, bête, blanc'') y ''v'' cuando es labiodental (port. ''vala, dever, vinho, viver, povo, cavalo''; fr.''voire, devoir, vin, vivre, cheval'').
En el gallego moderno, como no hay distinción fonológica, se tiende a la distinción gráfica conforme a la etimología (''saber, recibir, gabián, goberno, billa, marabilla, móbil, automóbil, bolboreta, bico, besta, branco, deber, pobo, cabalo, cantabamos, bidueiro, ribeira''..., pero ''viño, vivir, avó, avoa, varrer, vasoira, verza, voda, vulto, covarde, esvelto, gravar, avogado''...).
 
== Las grafías ''c'', ''qu'' y ''z'' ==