Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Gramática/Gramática del guaraní»

Contenido eliminado Contenido añadido
JackPier (discusión | contribs.)
Línea 1:
==Gramática==
 
El '''guaraní''' es una lengua fuertemente aglutinante, de tipo polisintético; es decir que cada palabra está compuesta de numerosos morfemas encadenados que aportan unidades de significado. A diferencia de los idiomas de tipo fusional, como el español, los rasgos semánticos y sintácticos, como el tiempo verbal, la persona, el género o el modo, no se expresan por alteraciones en la raíz verbal, sino por el añadido de unidades específicas. Acerca de las distintas clasificaciones sobre el tipo o clase de lengua, puede verse la secciònsección * [[Guaraní/Gramática/Tipología|Tipología]].
 
*Acerca de varios puntos importantes, consúltese [[Guaraní/Gramática/Estructura Básica|Estructura bàsicabásica]],para una visiònvisión general, y en los siguientes, más especìficosespecíficos [[Guaraní/Gramática/Verbos|Verbos]] y [[Guaraní/Gramática/Determinantes|Determinantes -parte I ]]).
 
*Claro está que para la mayoría de los autores de las gramáticas tanto del español como del guaraní, "raíz" significa justamente que es la parte invariable. También hay que aclarar que los rasgos semánticos se dan principalmente en los lexemas y los gramaticales, en los llamados gramemas por la Morfología moderna.-
 
*Sin embargo, y excepcionalmente entre las lenguas aglutinantes, el guaraní es proclive al [[sandhi]] entre morfemas; una forma específica, conocida como ''eclipse'', rige la mutación del fonema [t] a comienzos de palabra.
 
*Especialmente importante es el concepto de lengua de vocablos poli o multifuncionales, sostenida por Tomas Osuna y Carlos Gatti.
Línea 13:
*Los afijos de tiempo y modo pueden dislocarse de la raíz verbal por razones de elegancia prosódica o claridad conceptual; en el primer caso, denominado ''metátesis'', el afijo se antepone para anticipar el modo o tiempo de la frase siguiente, mientras que en el segundo, denominado ''hipértesis'', un afijo de tiempo u modo se desplaza para evitar una repetición o precisar exactamente a qué parte del fonema compuesto se aplica.
 
*Estos recursos formales, sin embargo, estanestán basados en un orden regular o usual. El determinante de nùmeronúmero y persona es un prefijo, tambientambién el de voz. Los demàs son casi todos sufijos, excepto los circunfijos de negaciònnegación o particulaspartículas bimembres de negaciònnegación (nd..u/nd..iri)
 
*El propio creador del tèrminotérmino polisíntesis, Duponceau, como tipo universal de las lenguas americanas, hace hincapiehincapié en la regularidad de los procedimientos de estas lenguas.
 
*Correlativamente, la sintaxis usual del guaraní es simple, pero los procedimientos de aglutinaciònaglutinación o polisíntesis pueden generar estructuras muy complejas.
 
*Para algunos, el idioma carece de distinción entre formas de plural y singular y de caso gramatical, y no emplea el artículo determinado.
 
*Sin embargo la mayoría de las gramáticas aceptan el uso de artículos determinados provenientes del español (la y lo). El nùmeronúmero singular se establece mediante determinantes de nùmeronúmero singular y el plural mediante determinantes plurales y/o mediante el modificador de plural "kuèrakuéra/nguèranguéra".
 
===Concordancia===
El verbo guaraní concuerda en número y persona con el sujeto; la flexión de la tercera persona es idéntica para ambos números. La raíz del verbo es un palabra o vocablo polifuncional que es determinado por un prefijo de número y persona. Luego se expresan los demasdemás modificadores del concepto verbal, que algunos gramaticosgramáticos llaman "accidentes" (modo, tiempo, aspecto, grado, voz, interrogaciòninterrogación, negaciònnegación y otros). Esta raíz es invariable.
 
= Adjetivo =