Diferencia entre revisiones de «Italiano/Gramática/Pronombres»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
|||
Línea 1:
== GRAMÁTICA ==
----
== Pronombres personales ==
Antes que nada, advertirle de que en italiano, para tratarse de usted, utilizan Lei en singular, tanto para hombre como para mujer, y Loro para el plural. Es decir, la tercera persona del singular o del plural. El resto son los que siguen:
* io* - yo
* tu - tú
* egli (lui**) - él
* ella (lei**) - ella
* Lei - Usted
* noi - nosotros
* voi - vosotros
* essi (loro**) - ellos
* esse (loro**) - ellas
<nowiki>*</nowiki> ''debe pronunciarse con la sílaba tónica en la letra "i".''<br />
<nowiki>**</nowiki> ''formas coloquiales''.
----
''Por ejemplo:''
Lei è molto simpatico - ella/usted es muy simpático(a)
Grazie, anche Lei è gentile - gracias, ella/usted también es muy amable
Con los verbos, los pronombres personales se utilizan muy poco.
Pronombres posesivos.- En italiano, los pronombres posesivos no remplazan al artículo; en general se colocan entre el artículo y la "palabra poseída". Va acorde en género (masc./fem.) y en número (sing./plur.)
Línea 47 ⟶ 80:
le mie sorelle - mis hermanas.
== Con el auxiliar "haber", el participio es invariable: ==
[[Categoría:Italiano]]▼
(Io) ho parlato - yo he hablado // (voi) avete parlato - vosotros habéis hablado
(Loro) hanno creduto - ustedes han creído // (noi) abbiamo creduto - nosotros habíamos creído
Con el verbo estar, el participio concuerda como en español, en género (masc./fem.) y en nombre (sing./plur.) con el sujeto:
Verbos en -are -ere -ire
masculino (singular) -ato -uto -ito
femenino (singular) -ata -uta -ita
masculino (plural) -ati -uti -iti
femenino (plural) -ate -ute -ite
Siamo arrivati due giorni fa - hemos llegado hace dos días
È stata a Firenze - ha estado en Florencia
Por lo general, un verbo italiano emplea, como en español, uno u otro auxiliar, según el contexto.
El futuro.- Para expresar el futuro, aconsejamos utilizar el presente acompañado de un complemento de tiempo que precisará el momento de acción.
Vediamo un film stasera - vemos una película esta noche
Dopo prendiamo un caffè al bar - después tomamos un café en el bar
▲[[Categoría:Italiano]]
|