Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Anexo/Gramáticos y guaranistas»

Contenido eliminado Contenido añadido
Tatakua (discusión | contribs.)
cambios menores
Tatakua (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 88:
* Clastrès, Helen: antropòloga francesa. Entre sus estudios, se destacan los referentes a la concepciòn del YvyMaraney o de la Tierra sin Males, considerado el mito central o articulador de la cosmovisiòn guarani originaria.-
* '''Hernando Arias de Saavedra''', nas conocido como '''Hernandarias.''' 1er Gobernador mestizo de América. ('''1a. ordenanza de educaciòn bilingue obligatoria'''). Asunceno.- Sus Ordenanzas fueron las primeras leyes traducidas en guarani en 1627. Convencido de la imposibilidad de conquistar a los guaranies mediante las armas, era partidario de su asimilaciòn mediante la educaciòn y la fé católica, para lo cual propicio la venida de la orden Jesuita al Paraguay.
* '''Mariscal Francisco Solano Lopez''' ( Ordenó la comisiòn de estudio para el 1er Alfabeto nacional paraguayo), el '''Alfabeto de Paso Puku''' (1867, considerado por Moisés Bertoni como el mejor de los alfabetos populares.-
* '''Mariscal José Félix Estigarribia''': Héroe de la Guerra del Chaco. Conductor del Ejército Paraguayo durante la fratricida guerra entre Paraguay y Bolivia. Presidente de la Repùblica. El Mariscal de la Victoria, como suele recordársele, ordenó la creaciòn de un código secreto y su encriptaciòn en base al guaraní para las comunicaciones del Ejército Paraguayo, que fué estratégicamente decisiva para el desarrollo de los acontecimientos bélicos. El Oficial de Transmisiones del Comando en Jefe fue el '''Cnel. Rogelio Rojas''', quien posteriormente fue uno de los propiciadores y fundadores de la Antelco (Administraciòn Nacional de Telecomunicaciones)luego de ser becado a Francia para realizar estudios especializados y también de la APAL (Administraciòn Paraguaya de Alcoholes).