Diferencia entre revisiones de «Chino/Pronunciación/Los tonos»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 10:
También hay uno neutral, llamado "el quinto tono", que no se acentúa y normalmente va sin marcar.
 
Las marcas de los tonos siempre se colocan sobre las vocales, nunca sobre las consonantes. Si hay más de ununa vocal en la sílaba, la marca tonal va, en orden de preferencia, en la a, e, i, ö y ü, respectivamente (orden alfabético). Por lo tanto, es MaoMáo, Mao nunca Maó; TouTóu, nunca CDUToú. La única excepción a esta regla es cuando una sílaba con "ui" necesita una marca de tono, en cuyo caso la marca se coloca sobre la "U", no sobre la "i", por lo que es XiuXiú, Xiu no Xíu.
 
Ejemplos de cómo varía el significado según el tono usado:
妈|mā = madre, 麻|má = cáñamo, 马|mǎ = caballo, 骂|mà = reprender, 吗|·ma = yunay una cuestión departiculasdepartículas
En muchos casos, varios carácteres pueden tener exactamente la misma sílaba y el tono. Por ejemplo, junto con 马, los carácteres 码 y 蚂 la pronunciación es exactamente la mismo (mǎ).马 puede ser usado sólo en el sentido del animal "caballo". También puede ser combinado con otros carácteres para crear nuevos significados. 马上 mǎshàng - de inmediato; 马球 mǎqiú - polo; 马路 mǎlù - la calle, etc. Otros carácteres con la misma pronunciación será diferente en utilizarse así. 数码相机 shùmǎ xiàngjī - cámara digital; 蚂蚁 mǎyǐ - hormiga, etc. Dado que estos carácteres son sonido exactamente en la misma conversación, la única manera de distinguirlas es a través de contexto.