Diferencia entre revisiones de «Esperanto/Lecturas/Otros proverbios»

Contenido eliminado Contenido añadido
m + Tablas
Línea 1:
__NOTOC__
{| {{+Tabla|95%|center}}
{|cellpadding="0" cellspacing="3" style="width:95%; background:#fff" align="center"
|{{+Celda|ancho=50%|fondo=#E7E9E2|borde=solid #8D977E 2px|vertical=top|alinear=right|relleno=7}}|
|
{|cellpadding="7" style="width:100%;" align="center"
|style="width:50%;background:#E7E9E2; border: solid #8D977E 2px" valign="top" align="right"|
=='''<big>Marjorie Boulton-aj Proverboj</big>'''==
#Lernado era,era,era : kaj vi iam estos klera.
Línea 18 ⟶ 16:
#Multaj milonoj igxas milionoj.
#Jes, se iel flugus talpoj, ili flugus super alpoj.
|style="width:50%;background:#E7E9E2; border: solid #8D977E 2px" valign="top" align="left"|
 
|{{+Celda|fondo=#E7E9E2|borde=solid #8D977E 2px|vertical=top|alinear=left|relleno=7}}|
== '''<big>Proverbios de Marjorie Boulton</big>''' ==
#Lernado era,era,era : kaj vi iam estos klera.
Línea 34 ⟶ 32:
#Muchos miles se vuelven millones.
#Jes, se iel flugus talpoj, ili flugus super alpoj.
|----
 
|{{+Celda|ancho=50%|fondo=#E7E9E2|borde=solid #8D977E 2px|vertical=top|alinear=right|relleno=7}}|
|}
{|cellpadding="7" style="width:100%;" align="center"
|style="width:50%;background:#E7E9E2; border: solid #8D977E 2px" valign="top" align="right"|
 
=='''<big>Aliaj Esperantaj Proverboj</big>'''==
Línea 43 ⟶ 39:
*Tiomlonge, ke leonoj ne havos siajn historiistojn proprajn, la ĉasrakontoj laŭdos la ĉasiston.
*Vian fingron malsanan ne vidigu, ĉar ĉiu ĝin batus.
|style{{+Celda|fondo="width:50%;background:#E7E9E2; border: |borde=solid #8D977E 2px" valign|vertical="top" align|alinear="left"|relleno=7}}|
 
== '''<big>Otros Proverbios Esperantistas</big>''' ==
 
|}
|}
==Refranes y frases hechas==
{| {{+Tabla|65%|center}} cellpadding=7
{|style="border-color:#B3CCA8;border-width:1px;width:65%;border-style:solid;background-color:#ffffff;margin-left:10px;margin-top:10px;margin-bottom:10px" align="center" cellpadding="3"
! style{{+Celda|fondo="background:#B3CCA8;width:5E7E9E2|ancho=50%" align|alinear="center"|borde=solid height#8D977E 2px|relleno="40px"10}}|<big>'''Esperanto'''</big>
! style{{+Celda|fondo="background:#B3CCA8;width:5E7E9E2|ancho=50%" align|alinear="center"|borde=solid #8D977E height2px|relleno="40px"10}}|<big>'''Español'''
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|gris}}|vertical=middle}}
|- style="background:#F0F0F0"
|Kiu frue leviĝas, facile riĉiĝas||El que pronto se levanta, pronto se enriquece <br>(Al que madruga, Dios le ayuda)
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|blanco}}|vertical=middle}}
|-
|Pli bone malfrue ol neniam||Más vale tarde que nunca.
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|gris}}|vertical=middle}}
|- style="background:#F0F0F0"
|Kiu volas, tiu povas||El que quiere, puede
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|blanco}}|vertical=middle}}
|-
|Fordormi la okazon||Dejar pasar la ocasión
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|gris}}|vertical=middle}}
|- style="background:#F0F0F0"
|Tempo estas mono||El tiempo es dinero (oro)
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|blanco}}|vertical=middle}}
|-
|Kiu forton ne havas, ĉiam malpravas||El que no tiene fuerza, nunca tiene razón <br>(Quién tiene padrinos se bautiza)
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|gris}}|vertical=middle}}
|- style="background:#F0F0F0"
|Tio estas fiŝo de alia rivero||Eso es un pez de otro río <br>(Eso es harina de otro costal)
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|blanco}}|vertical=middle}}
|-
|Loĝi en la fino de la mondo||Vivir en el fin del mundo
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|gris}}|vertical=middle}}
|- style="background:#F0F0F0"
|Inter diro kaj faro estas maro||Entre el dicho y el hecho hay un mar <br>(hay gran trecho)
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|blanco}}|vertical=middle}}
|-
|Kie fumo leviĝas, tie fajro troviĝas||Donde se levanta el humo, ahí está el fuego <br>(Por el humo se sabe dónde está el fuego)
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|gris}}|vertical=middle}}
|- style="background:#F0F0F0"
|Multe paroli kaj multe diri ne estas la samo <br>(Sofoklo)||Hablar mucho y decir mucho no es lo mismo <br>(Sófocles)
|---- {{+Celda|fondo={{RGB|blanco}}|vertical=middle}}
|-
|Mi scias nur tion, ke mi scias nenion <br>(Sokrato)||Sólo sé que no sé nada <br>(Sócrates)
|}