Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Gramática/Gramática del guaraní»

Contenido eliminado Contenido añadido
Tatakua (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 3:
El '''guaraní''' es una lengua fuertemente aglutinante, de tipo polisintético; es decir que cada palabra está compuesta de numerosos morfemas encadenados que aportan unidades de significado. A diferencia de los idiomas de tipo fusional, como el español, los rasgos semánticos y sintácticos —como el tiempo verbal, la persona, el género o el modo— no se expresan por alteraciones en la raíz verbal, sino por el añadido de unidades específicas. (ver en este Wikilibro guarani "estructura basica del guarani", "Verbos regulares" y "Determinantes").
 
*Claro està que para la mayorìa de los autores de las gramàticas tanto del español como del guaranì, raiz significa justamente que es la parte invariable.- TambienTambién hay que aclarar que los rasgos semànticos se dan principalmente en los lexemas y los gramaticales, en los llamados gramemas por la Morfologia moderna.-
 
*Sin embargo, y excepcionalmente entre las lenguas aglutinantes, el Guaraníguaraní es proclive al sandhi entre morfemas; una forma específica, conocida como ''eclipse'', rige la mutación del fonema [t] a comienzos de palabra.
 
* Con respecto a esto ùltimo, la mayorùa de los autores considera que son determinantes de funciones gramaticales de los tèrminos. (ver capitulo "Vocablos de Inicial Variable" en este Wiki libro Guarani).-
 
*Sin embargo,la anterior no es la unica tipologìa aplicada al guarani: en este Wikilibro consultese "Tipologìa del guarani", donde se expresan sintèticamente las tipologìas mas usuales, incluida la del célebre linguista Mileswky.
 
*En la "estructura bàsica del guarani!" de este wikilibro, se dan ejemplos de estructuras comunes de tipo usual, similares a las de las lenguas analìticas como el español. El Gramatico Valentìn Ayala, introduce analisis muy similares a las de Gili y Gaya para el español, asì como tambièn aplica conceptos de Bloomnfield (construcciones endocentricas y exocèntricas).-
 
*Especialmente importante es el concepto de lengua de vocablos poli o multifuncionales, sostenida por Tomas Osuna y Carlos Gatti.
Línea 19 ⟶ 13:
*Estos recursos formales, sin embargo, estan basados en un orden regular o usual. El determinante de nùmero y persona es un prefijo, tambien el de voz. Los demàs son casi todos sufijos, excepto los circunfijos de negaciòn o particulas bimembres de negaciòn (nd..u/nd..iri)
 
*El propio creador del tèrmino polisìntesispolisíntesis, Duponceau, como tipo universal de las lenguas americanas, hace hincapie en la regularidad de los procedimientos de estas lenguas.-
 
*Correlativamente, la sintaxis usual del guaraní es simple, pero los procedimientos de aglutinaciòn o polisìntesispolisíntesis pueden generar estructuras muy complejas.
 
*Para algunos, el idioma carece de distinción entre formas de plural y singular y de caso gramatical, y no emplea el artículo determinado.
 
*Sin embargo la mayorìamayoría de las gramaticasgramáticas aceptan el uso de artìculosartículos determinados provenientes del español (la y lo). El nùmero singular se establece mediante determinantes de nùmero singular y el plural mediante determinantes plurales y/o mediante el modificador de plural "kuèra/nguèra" (ver "determinantes", y "gènero y nùmero" en este Wikilibro guarani ).-
 
===Concordancia===
El verbo guaraní concuerda en número y persona con el sujeto; la flexión de la tercera persona es idéntica para ambos números. La raizraíz del verbo es un palbrapalabra o vocablo polifuncional que es determinado por un prefijo de nùmeronúmero y persona. Luego se expresan los demas modificadores del concepto verbal, que algunos gramaticos llaman "accidentes" (modo, tiempo, aspecto, grado, voz, interrogaciòn, negaciòn y otros). Esta raizraíz es invariable.- ver capitulo "verbos regulares" en este Wiki Libro Guarani).-
 
=Adjetivo===
Los [[Guaraní/Gramática/Adjetivo|adjetivos]] normalmente se colocan junto al [[Guaraní/Gramática/Sustantivo|Sustantivosustantivo]], pero su posición varía según el tipo del mismo. Los demostrativos, posesivos, numerales e indefinidos se anteponen al sustantivo, con excepción de los ordinales, mientras que los calificativos se posponen inmediatamente al sustantivo al que rigen. Los adjetivos pospuestos son invariables en género y número.
 
Para la gramaticagramática actual, los unicosúnicos adjetivos son los calificativos, en tanto que los otros son determinantes, de modo que el adjetivo, propiamente hablando, es el que va despuès del sustantivo. Es decir, es la posiciòn la que determina su funciòn, ya que el Adjetivoadjetivo es tambièn un vocablo polifuncional que puede usarse como adverbio, y tambièn como Sustantivo. Para èsto vèase la secciòn "determinantes" de este wikilibrosustantivo. En la gramàtica de Krivoshein de Canesse, pude verse las distintas determinaciones del vocablo Karu''karu'', una de ellas como adjetivo. Aclaramos que no coincidimos con muchos de los conceptos que la citada autora expresa, pero los ejemplos descriptivos que utiliza, son correctos.-
 
El guaraní emplea una construcción de [[Guaraní/Gramática/Genitivo|genitivo]] carente de preposición, posponiendo inmediatamente el sujeto del genitivo al objeto de éste; así, "Peru rembireko" significa "la esposa de Pedro".y sirve para muchas cosas. Sin embargo hay autores como TomàsTomás Osuna, que niegan la existencia del caso genitivo en guaraniguaraní,y llaman a esta estructura como '''caso posesivo''', semejante al posesivo inglèsdel inglés.-
 
===Orden sintáctico===
Para algunos autores, si bien el orden de la oración emplea normalmente las estructuras S-V-O (sujeto-verbo-objeto) u O-V-S (objeto-verbo-sujeto), la posición respectiva de sustantivos, verbos, adverbios y pronombres carece de sentido gramatical; como en el [[Latínlatín]], dependedependiendo éstos, de elecciones prosódicas y estéticas, pero no afecta el sentido del verbo. La oposición que existe en castellano, por ejemplo, entre "un perro persigue un gato" y "un gato persigue un perro" se realiza en guaraní sólo mediante las características de los sustantivos. Sin embargo, para otros, y en esto incluimos a la mayorìa de los gramaticos del guaraní desde Ruiz de Montoya y Alonso de Aragona, la posiciòn es determinante. Una cosa es la flexibilidad que tenga una lengua para acomodar de distinta manera los elementos de la oraciòn y otra que ésta carezca de relevancia: Gili y Gaya, demuestra mas de 12 posibilidades de ordenar de manera diferente en el español. Con respecto al ejemplo dado anteriormente, si traducimos las oraciones al guaranì, tenemos:
 
* Sin embargo, para otros, y en esto incluimos a la mayorìa de los gramaticos del guarani desde Ruiz de Montoya y Alonso de Aragona del siglo XVII hasta hoy -cinco siglos - la posiciòn es determinante. Una cosa es la flexibilidad que tenga una lengua para acomodar de distinta manera los elementos de la oraciòn y otra que carezca de relevancia: Gili y Gaya, demuestra mas de 12 posibilidades de ordenar de manera diferente en el español. Con respecto al ejemplo dado anteriormente, si traducimos las oraciones al guaranì, tenemos
* '''Petû jagua omuña peteî mbarakajape''', -un perro persigue a un gato
* '''Peteî mbarakaja omuña peteî jaguape'''
* '''Peteî jaguape omuña mbarakaja'''
* '''Omuña petei jagua peteî mbarakajápe'''
 
LoComo quese sucede es queobserva, en guaraniguaraní, la posposiciòn -posposición, en este caso "''pe"'' (àtonoàtona) marca al complemento, de modo que es imposible confundirlo con el grupo o Sintagmasintagma Sujetosujeto que no lleva esta posposicònposposicón.-
*Petû jagua omuña peteî mbarakajape -un perro persigue a un gato
* Peteî Mbarakaja oMuña peteî Jaguape .-
que podemos expresar tambien con
*peteî Jaguape omuña Mbarakaja
*Omuña petei Jagua peteî Mbarakajàpe y otros màs
Lo que sucede es que en guarani, la posposiciòn - en este caso "pe" (àtono) marca al complemento, de modo que es imposible confundirlo con el grupo o Sintagma Sujeto que no lleva esta posposicòn.-
 
comoComo se ve, precisamente este ejemplo, desmiente lo que dice acerca de la oposiciòn:oposición; es completamente semejante al español.
 
Natalia Kroveshein de Canesse, por ejemplo, en su Gramàticagramática, afirma taxativamente que el guaraniguaraní es una lengua de raicesraíces y afijos, donde los prefijos señalan la categorìacategoría y los sufijos otros accidentes.
 
Para explicar lo que significa esto, en los tèrminostérminos de los que analizaron detalladamente este asunto, podemos decir lo siguiente:
Lo caracterìstico del guarani son los vocablos polifuncinales o palabras "comodìncomodín" , es decir que una misma palabras puede funcionar tanto como sustantivo o como verbo predicativo, o como adjetivo o adverbio o como "Verbo atributivo" es decir, oraciòn atributiva cualitativa o de atributo expresado mediante un adjetivo, y el caso de las posposiciones, que pueden funcionar o como las preposiciones españolas para determinar el complemento o como adverbio o modificador del concepto verbal. La funciòn de estos vocablos polifuncionales son determinadas por los determinantes, que son prefijos. Las modificaciones del vocablo ya determinado en su funciòn, son determinadas por los modificadores o determinantes de segundo orden.-
 
Esto ùltimo se basa en la teorìa de Andrès Bello, que dice que la Determinaciòn y la Modificaciòn son los mecanismos universales de toda lengua. Hasta hoy, nadie ha desmentido ni se ha opuesto a este genial concepto del gran venezolano. A esto hay que sumar la nociòn del determinante como lo concibiera la moderna gramatica generativa, solo que en el guarani, ademàs del determinante del sustantivo, existe el determinante verbal, el que es llamdo por algunos "prefijo de conjugaciòn", y otros, con mayor aproximaciòn "ìndice categòrico", esto es, el prefijo que determina la Categorìa de verbo, porque da forma personal al vocablo polifuncional que es la raìz.-