Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Gramática/Gramática del guaraní»

Contenido eliminado Contenido añadido
Tatakua (discusión | contribs.)
Tatakua (discusión | contribs.)
Línea 37:
La base de las teorìas que dicen que el orden es irrelevante, se basan en el concepto de que en el guarani la oposicion verbal-nominal es irrelevante. Si entendemos al verbo como la palabra que expresa la acciòn con formas personales, e incluimos dentro de este concepto a los que expresan estado o naturaleza, e incluso las oraciones atributivas cualitativas y clasificatorias, vemos que estas palabras estan perfectamente estudiadas y caracterizadas desde los primeros gramàticos coloniales. Su aceptamos, como tambien lo aceptan los que postulan dicha teorìa, que la predicaciòn es universal, y si esta es activa, es decir que decimos "algo de algo", evidentemente, el primero "algo" es evidentemente el verbo y el segundo "algo" es el sujeto o referente. Aunque se pretenda que estos dos "algo" sean lo mismo y que no exista diferencia entre ellos, la diferencia exista y es relevante.
 
Esta* absurda estaÉsta opiniòn de la irrelevancia, es fàcil desmentir con un solo ejemplo,que para muestra basta un botòn: En guaraní, un adjetivo siempre debe esstar detras del sustantivo. En cambio, los determinantes siempre van antes.
Aquì el problema es que los gramaticos aludidos, no hacen uso de la moderna distinciòn entre determinantes y modificadores.: papara estos, los determinantes, como el artìculo, los posesivos, los demostrativos, los cuantificadores, siguen siendo "adjetivos". En este punto, esa es su confunsiòn o desconocimiento.
 
Por otra parte, si estos mismos afirman que el guarani es aglutinante, de la categorìa especial de "polisintètico", estan diciendo que pertenece justamente al tipo de lengua donde la posiciòn de los elementos es fundamental para su estructura y comprensiòn. De modo que afirmar arriba que es aglutinante y luego decir que la oposiciòn verbo-nominal o o entre sustantivo, verbo, adjetivo, etc es irrelevantge, es una contradicciòn en sus propios tèrminos.-
Línea 44:
La caracterizaciòn de que el guarani es una lengua de vocablos polifuncionales o vocablos "comodìn" se debe a Tomàs Ozuna y posteriormente, a Carlos Gatti. A esto podemos agregar, que sus gramemas o palabras gramaticales, son mas especializadas, menos sincrèticas que las del español. Esto es notorio especialmente en el verbo guarani. Lo que generalmente llammos "tiempo" en español, no es solamente tiempo,es tiempo, nùmero, persona, modo y aspecto. El guarani, para cada una de estos fenòmenos, tiene una serie de particulas especializadas, analìticas. El verbo guaranì, pues se caractriza porque es un vocablo polifuncional y sus modificadores o "accidentes" son analìticos. En ele spañol en cambio, el verbo es una palabra analìtica, especializada y sus desinencias son sincrèticas, no analìticas ni especializadas.-
 
Esta es una de las razones de la extremada precisiòn del guaranì, en la expresiòn de la acciòn verbal y sus matices, tan celebrada y encomiada por todos los estudiosos de la lengua, desde sus comienzos, y como en ello los ejemplos son tan abundantes en todas las gramàticas, desde el siglo XVII, no limitamos solamente a llamar la atenciòn de lo que parecen pensar lo contrario. Es por lo menos temerario, desafiar a cinco siglos de estudios gramaticales.-