Diferencia entre revisiones de «Italiano/Pronunciación»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
|||
Línea 19:
Delante de -a, -o y -u se pronuncia igual que en castellano.
Ante -e e -i se pronuncia como la CH- española.
Para pronunciar el sonido de la CH- ante -a, -o y -u, se escribe una -i- entre la c- y la vocal correspondiente (ejem: cioccolato).
Una CH- italiana equivale a una
* D: Se pronuncia igual que en castellano.
* E: Existen la "e breve"
* F: Se pronuncia igual que en castellano.
Línea 35:
Delante de -a, -o, -u se pronuncia igual que en castellano.
Ante -e e -i se pronuncia como la J- catalana en Jordi.
GU- ante -a, -o y -u suena igual que en castellano, pero ante -e, -i se pronuncia como GÜE/GÜI.
Para hacer el sonido de GUE/GUI no se escribe GU-, sino GH- (ejem: ghetto).
GN- es el equivalente de la Ñ.
GL- normalmente se pronuncia como la LL- (
* H: Si va sola no se pronuncia.
Línea 49:
* I: Se pronuncia igual que en castellano.
* L: Se pronuncia igual que en castellano. Una LL- italiana es el sonido de la L alargado.
* M: Se pronuncia igual que en castellano.
Línea 55:
* N: Se pronuncia igual que en castellano.
* O: Existen la "o breve"
* P: Se pronuncia igual que en castellano.
Línea 61:
* Q: Se pronuncia como Cua, Cue, Cui, Cuo.
* R: Se pronuncia como R en
* S: Se pronuncia igual que en castellano.
SC- después de -e e -i se pronuncia como SH en inglés. Para pronunciar el sonido de la SH- ante -a, -o y -u, se escribe una -i- entre la sc- y la vocal correspondiente (ejem. sciocco)
* T: Se pronuncia igual que en castellano.
Línea 71 ⟶ 73:
* V: Se pronuncia como la V inglesa (pronúnciala como una B pero pasando los dientes por el labio inferior).
* Z:
Las consonantes dobles (rr, ss, cc, tt) se pronuncian alargando la letra en cuestión.
|