Curso de alemán para principiantes con audio/Lección 126

índice de contenidos
Lección 125 ← Lección 126 → Lección 127


ES: Instrucciones para practicar

En las cajas de borde verde hay las palabras correctas escrito con letras blancas. El texto sólo es visible si se marca con el ratón.

Puedes marcar todo el texto de la página con pulsar Ctrl+A.

Con la tecla Tab, puedes saltar a la siguiente caja. Escribe los articulos correctos. Luego, contrólalos tú mismo: marca el texto en las cajas de borde verde y compáralo con los articulos que tú has escrito.

Para marcar todo el texto de la página, nececitas tocar antes con el ratón fuera de la caja con borde negro, después pulsa las teclas Ctrl+A.

Corrige tus errores:

Para corregir tus errores escríbelos con letras mayúsculas y así los podrás memorizar mejor.

Para repetir el ejercicio, puedes borrar tus respuestas:

  • de una en una o
  • todo (pulsando las teclas Ctrl+Alt+R).

Pero antes de borrar con Ctrl+Alt+R recuerda el número de tu ejercicio, porque (lamentablemente) después de borrar, toda la página vuelve al principio (por motivos técnicos).

No tocar la tecla Enter, porque si lo tocas sales de la página (por motivos técnicos).

DE: Anleitung zum Üben

In den grün umrandeten Kästchen steht Text in weißer Schrift, der erst sichtbar wird, wenn du ihn mit dem Cursor markierst. Du kannst auch den Text auf der gesamten Seite markieren, indem du Strg+A drückst.

Schreibe deine Worte in die schwarz umrandeten Kästchen. Mit Tab kannst du schnell zum nächsten Eingabefeld wechseln.

Überprüfe deine Antworten, indem du den Text in den grün umrandeten Kästchen markierst. Um den Text auf der ganzen Seite mit Strg+A zu markieren musst vorher mit dem Cursor einmal außerhalb der Antwortboxen klicken. Korrigiere deine Fehler, indem du die falschen Worte noch einmal mit Großbuchstaben richtig schreibst. So kannst du sie dir besser einprägen.

Um deine Antworten zu löschen (damit du einen neuen Lösungsversuch machen kannst), musst du entweder jedes Antwortkästchen einzeln löschen oder noch besser die gesamte Seite mit Strg+Alt+R neu aufrufen. Merke dir aber vorher die Nummer deiner Übung, denn leider springt dabei die Seite wieder ganz nach oben (das ist leider technisch bedingt).

Drücke bitte NICHT die Enter-Taste, da du sonst die Seite verlässt (das ist leider technisch bedingt). Solltest du aus Versehen die Enter-Taste gedrückt haben, dann kannst du in deinem Browser (bei Firefox: der Pfeil oben links) einfach eine Seite zurück blättern, um wieder hier auf der Übungsseite zu landen.


5481 - 5482 (Vokabeltest) editar

5481

Vokabeln: Gemüse (Teil 7)
 
espárrago viloleto
 violetter Spargel 
 
oruga
 die Rucola 
 
mastuerzo
 die Gartenkresse 
 
ortiga
 die Brennnessel 
 
col de Milán
 der Wirsingkohl 
 
cebollino
 der Schnittlauch 
 
puerro (versión 1)
 der Porree 
 
puerro (versión 2)
 der Lauch 
 
ajo de oso
 der Bärlauch 
 
apio
 der Sellerie 

5481a

Vokabeln: Gemüse (Teil 8)
 
apio (versión 1)
 der Bleichsellerie 
 
apio (versión 2)
 der Stangensellerie 
 
apio nabo
 der Knollensellerie 
 
Apium graveolens var. secalinum (versión 1)
 der Schnittsellerie 
 
Apium graveolens var. secalinum (raíz) (versión 2)
 Wurzsellerie 
apio en rama
 der Staudensellerie 
apio común
 gemeiner Sellerie 
 
perjil
 die Petersilie 
 
raíz de perejil (raíz) (versión 1)
 die Petersilienwurzel 
 
raíz de perejil (perejil) (versión 2)
 die Wurzelpetersilie 
 
jengibre
 der Ingwer 
 
chirivía; pastinaca
 die Pastinake 
 
verdura de sopa
 das Suppengrün 
 
perejil, zanahorias, puerros, ...
 Petersilie, Möhren, Lauch, ... 
 
..., apio, raíz de perejil y nabo
 ..., Knollensellerie, Petersilienwurzel und Steckrübe 
 
rábano largo
 der Rettich 

5482

Vokabeln: Gemüse (Teil 9)
 
rábano para cerveza
 der Bierrettich 
 
rábano picante
 der Meerrettich 
 
batata
 die Süßkartoffel 
 
remolacha; remolacha colorada
 Rote Bete 
 
salsifí negro; salsifí de España
 die Schwarzwurzel 
 
nabo (Brassica rapa subsp. rapa)
 die Speiserübe 
 
nabo (Brassica napus subsp. rapifera)
 die Steckrübe 
 
remolacha azucarera
 die Zuckerrübe 
 
remolacha forrajera
 die Futterrübe 
 
nabo; verdura de raíz
 die Rübe 

5482a

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 1)
 
ala
 der Flügel 
 
plano de sustentación; ala de avión; ala (aeronáutica)
 die Tragfläche 
 
estabilizador horizontal; estabilizador de elevació) horizontal
 das Höhenleitwerk 
 
timón m de dirección; timón m de dirección lateral
 das Seitenleitwerk 
 
fuselaje
 der Rumpf 
 
nariz de avion
 die Flugzeugnase 
 
parte trasera; popa
 das Heck 
 
cabina de pilotaje
 das Cockpit 
 
tren de aterrizaje
 das Fahrwerk 

5483 - 5485 (Vokabeltest) editar

5483

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 2)
 
máquina; motores
 das Triebwerk 
 
turbina
 die Turbine 
 
propulsor; hélice (versión 1)
 der Propeller 
 
hélice (versión 2)
 die Luftschraube 
 
hélice de un barco
 die Schiffsschraube 
 
avión de hélice
 das Propellerflugzeug 
 
avión a reacción; jet (tobera) (versión 1)
 das Düsenflugzeug 
 
avión a reacción; jet (versión 2)
 das Strahlflugzeug 
 
pasarela de acceso a aeronaves
 die Fluggastbrücke 
 
escalera para subir a bordo; rampa de acceso
 die Gangway 
 
faro de aterrizaje
 der Landescheinwerfer 
 
biplano
 der Doppeldecker 
 
avión de alas bajas
 der Tiefdecker 
 
monoplano de ala alta (Hombro) (versión 2)
 der Schulterdecker 
 
monoplano de ala alta (versión 1)
 der Hochdecker 
 
avión de ala semialzada
 der Mitteldecker 

5483a

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 3)
 
embarque (versión 1)
 das Boarding 
 
embarque (versión 2)
 das An-Bord-Gehen 
Todos los pasajeros
estan a bordo.
 Alle Passagiere sind an Bord. 
 
azafata
 die Stewardess 
 
auxiliar de vuelo
 der Flugbegleiter 
 
tarjeta de embarque
 die Bordkarte 
 
instrucciones de seguridad
 die Sicherheitseinweisung 
 
servicios a bordo
 der Bordservice 
 
masillo mediano
 der Mittelgang 
 
cocina de bordo
 die Bordküche 
 
aseo a bordo
 die Bordtoilette 
 
equipaje de mano
 das Handgepäck 
 
compartimiento de equipaje
 das Gepäckfach 

5484

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 4)
guardar el equipaje
 das Gepäck verstauen 
 
compartimientos para equipaje de mano
 Handgepäck-Stauräume 
 
control de seguridad
 die Sicherheitskontrolle 
 
control de pasaportes
 die Passkontrolle 
 
sello de entrada
 der Einreisestempel 
 
control aduanero
 die Zollkontrolle 
 
control de fronteras
 die Grenzkontrolle 
 
pasajero de un avión (versión 1)
 der Fluggast 
 
pasajero de un avión (versión 2)
 der Flugpassagier 
 
fila de asientos
 die Sitzreihe 
 
asiento de ventanilla
 der Fensterplatz 
 
un asiento de pasillo
 ein Platz am Gang 
 
el asiento central
 der Mittelsitz 
 
emergencia; caso de emergencia
 der Notfall 
 
salida de emergencia
 der Notausgang 

5484a

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 5)
 
piloto
 der Pilot 
 
copiloto
 der Copilot 
 
uniforme
 die Uniform 
 
mesa plegable
 der Klapptisch 
plegar
 klappen 
traquetear;
chacolotear;
tecletear
 klappern 
 
cinturón de seguridad
 der Sicherheitsgurt 
 
cinturón de cadera
 der Beckengurt 
 
cinturón de dos puntos de cadera
 der Zweipunkt-Beckengurt  
 
cinturón de tres puntos
 3-Punkt-Gurt 

5485

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 6)
 
cinturón de cinco puntos
 der 5-Punkt-Gurt 
 
cinturón de seis puntos
 der 6-Punkt-Gurt 
 
máscara de oxígeno
 die Sauerstoffmaske 
 
ponderse el cinturón
 anschnallen 
 
hebilla de cinturón (versión 1)
 die Schnalle 
 
hebilla de cinturón (versión 2)
 die Gürtelschnalle 
 
cinturón (pantalón)
 der Gürtel 
 
chaleco salvavidas (nadar) (versión 1)
 die Schwimmweste 
 
chaleco salvavidas (salvar) (versión 2)
 die Rettungsweste 
 
control del tráfico aéreo
 die Flugsicherung 
 
torre de control
 der Kontrollturm 
 
carta aeronáutica
 die Luftfahrtkarte 
 
aterrizar
 landen 
 
aterrizaje
 die Landung 
 
pista de aterrizaje
 die Landebahn 
 
pista de despegue
 die Startbahn 
 
pista de despegue y aterrizaje
 die Start- und Landebahn 

5485a

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 7)
 
manga de viento; anemoscopio
 der Windsack 
 
pista de carreteo; pista de rodaje; pista de taxeo (versión 1)
 die Rollbahn 
 
pista de carreteo; pista de rodaje; pista de taxeo (versión 2)
 der Rollweg 
 
rampa aeroportuaria; plataforma
 das Vorfeld 
permiso m de salida; permiso de despegue (versión 1)
 die Starterlaubnis 
permiso de salida; permiso de despegue (versión 2)
 die Startfreigabe 
permiso de aterrizaje (versión 1)
 die Landeerlaubnis 
permiso de aterrizaje (versión 2)
 die Landefreigabe 
despeje
 die Freigabe 
permitir; despejar
 freigeben 
 
aeropuerto (grande) (versión 1)
 der Flughafen 
 
aeropuerto (pequeño) (versión 2)
 der Flugplatz 
 
pista de aterrizaje; aeropuerto (muy pequeño)
 der Landeplatz 
 
aterrizaje forzoso
 die Notlandung 
 
amaraje forzoso
 die Notwasserung 
 
caída de un avión; accidente de aviación
 der Flugzeugabsturz 
estrellarse
 abstürzen 
 
alerón de aterrizaje
 die Landeklappe 

5486 - 5487 (Vokabeltest) editar

5486

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 8)
sujete el cinturón
de seguridad;
senal
 das Anschnallzeichen 
 
tren de aterrizaje retráctil
 das Einziehfahrwerk 
retractar el
tren de aterrizaje
 das Fahrwerk einziehen 
desplegar el
tren de aterrizaje
 das Fahrwerk ausfahren 
 
cabina presurizada
 die Druckkabine 
 
timón de mando
 das Seitenruder 
 
timón de profundidad
 das Höhenruder 
 
alerones
 das Querruder 
 
palanca de mando
 der Steuerknüppel 
 
yugo
 das Steuerhorn 
 
rueda del timón
 das Steuerrad 
altitud de vuelo
 die Flughöhe 
 
altímetro
 der Höhenmesser 
 
velocidad de vuelo
 die Fluggeschwindigkeit 

5486a

Vokabeln: Verbrennungsmotor (Teil 1)
 
motor de combustión interna; motor a explosión
 der Verbrennungsmotor 
 
motor de explosión; motor de gasolina (Otto)
 der Ottomotor 
 
motor a pistón
 der Kolbenmotor 
carburante;
combustibel (versión 1)
 der Kraftstoff 
carburante;
combustibel (versión 2)
 der Treibstoff 
 
gasolin
 das Benzin 
 
gasóleo; gasoil
 der Dieselkraftstoff 
 
gasóleo; gasoil
 der Diesel 
 
motor diesel; motor de gasoil
 der Dieselmotor 
 
carburador
 der Vergaser 
gasificar
 vergasen 
 
mezcla aire-combustible
 das Kraftstoff-Luft-Gemisch 
 
cilindro
 der Zylinder 
 
pistón
 der Kolben 
 
culata
 der Zylinderkopf 

5487

Vokabeln: Verbrennungsmotor (Teil 2)
 
junta de culata
 die Zylinderkopfdichtung 
 
válvula de admisión
 das Einlassventil 
 
válvula de salida; válvula de escape
 das Auslassventil 
 
bujía
 die Zündkerze 
 
chispa
 der Funke 
salpicar
 spritzen 
inyectar
 einspritzen 
 
inyector de gasolina
 die Benzineinspritzanlage 
inyección de gasolina
 die Benzineinspritzung 
 
motor de inyección
 der Einspritzmotor 
 
válvulas con árbol de levas
 Ventile mit Nockenwelle 
 
correa trapezoidal; correa del ventilador
 der Keilriemen 

5487a

Vokabeln: Verbrennungsmotor (Teil 3)
 
biela
 der Pleuel 
 
cigüeñal
 die Kurbelwelle 
 
motor de cuatro tiempos
 der Viertaktmotor 
 
aspirar (Admissión)
 ansaugen 
 
condensar (Compresión)
 verdichten 
 
trabajar (Expansión)
 arbeiten 
 
expulsar (Escape)
 ausstoßen 
 
aceite de motor
 das Motoröl 
fresco
 kühl 
 
radiador
 der Kühler 
 
parrilla delantera
 der Kühlergrill 

5488 - 5490 (Vokabeltest) editar

5488

Vokabeln: Verbrennungsmotor (Teil 4)
 
refrigeración por aire
 die Luftkühlung 
 
aleta de refrigeración
 die Kühlrippe 
 
refrigeración por agua
 die Wasserkühlung 
aguas de refrigeración
 das Kühlwasser 
 
anticongelante (versión 1)
 das Kühlwasser 
 
pedal del embrague
 das Kupplungspedal 
 
pedal de freno
 das Bremspedal 

5488a

Vokabeln: Verbrennungsmotor (Teil 5)
 
batería
 die Batterie 
 
motor de arranque (versión 1)
 der Starter 
 
motor de arranque (versión 2)
 der Anlasser 
 
sistema de ignición; instalación de encendido; instalación de ignición; equipo de encendido; equipo de ignición
 die Zündanlage 
 
bobina del encendido
 die Zündspule 
 
toma de mechero; encendedor de cigarrillos
 der Zigarettenanzünder 
 
consumo de carburante
 der Kraftstoffverbrauch 
 
número de revoluciones
 die Drehzahl 
 
tacómetro
 der Drehzahlmesser 
 
velocímetro (a la izquierda)
 der Tachometer (links) 
 
chispa de encendido
 der Zündfunke 
 
bujía
 die Zündkerze 

5489

Vokabeln: Körperteile und -regionen (Teil 1)
 
hombro
 die Schulter 
 
codo
 der Ellenbogen 
 
fosa del codo
 die Ellenbeuge 
 
muñeca
 das Handgelenk 
 
nalga
 das Gesäß 
 
trasero; culo
 der Hintern 
 
talón; calcañar
 die Ferse 
 
dedo del pie (versión 1)
 die Zehe 
 
dedo del pie (versión 2)
 der Zeh 
 
rodilla
 das Knie 
 
cadera
 die Hüfte 
 
cintura
 die Taille 
 
ombligo
 der Bauchnabel 
 
ingle
 die Leiste 
 
periné; suelo pélvico; perineo
 der Damm 
corva; hueco poplíteo
 die Kniekehle 
 
axila; sobaco
 die Achselhöhle 

5489a

Vokabeln: Körperteil und -regionen (Teil 1)
 
pelvis
 das Becken 
 
abdomen; panza; vientre
 der Bauch 
 
espalda
 der Rücken 
 
coxis
 das Steißbein 
 
escápula
 das Schulterblatt 
 
columna vertebral
 die Wirbelsäule 
 
pecho
 die Brust 
 
tórax
 der Brustkorb 
 
nuca
 der Nacken 

5490

Vokabeln: Kopf (Teil 1)
 
nariz
 die Nase 
 
boca
 der Mund 
 
labio
 die Lippe 
 
ojo
 das Auge 
 
ceja
 die Augenbraue 
 
párpado
 das Augenlid 
 
oído
 das Ohr 
 
oreja; pabellón auricular; pabellón de la oreja; pinna; aurícula
 die Ohrmuschel 
 
barbilla; mentón
 das Kinn 
 
frente
 die Stirn 
 
sien
 die Schläfe 
 
mejilla
 die Wange 

5490a

Vokabeln: Kopf (Teil 2)
 
cráneo
 der Schädel 
 
maxilar
 der Oberkiefer 
 
mandíbula; maxilar inferior
 der Unterkiefer 
 
hueso frontal
 das Stirnbein 
 
hueso temporal
 das Schläfenbein 
 
hueso cigomático (blanco; No. 9)
 das Jochbein 
 
seno maxilar
 die Kieferhöhle 
 
seno frontal
 die Stirnhöhle 
 
faringe
 der Rachen 
 
garganta
 die Kehle 
 
laringe
 der Kehlkopf 
 
nuez de Adan; bocado de Adán
 der Adamsapfel 
 
cuerdas vocales
 Stimmbänder 


índice de contenidos
Lección 125 ← Lección 126 → Lección 127