En alemán, al igual que en las demás lenguas indoeuropeas, el futuro de los verbos es una forma bastante inestable. Históricamente, la estrategia para expresar el futuro consiste en una frase compuesta por el verbo auxiliar werden, conjugado en presente para la persona correspondiente, al que sigue, en forma infinitiva, el verbo que se quiere expresar en futuro. Así, por ejemplo:
"ella comerá": sie wird essen;
"nosotros no iremos": wir werden nicht gehen;
"ustedes lo entenderán en algún momento": irgendwann werdet ihr es verstehen.
En alemán moderno es poco común usar semejantes formas. Lo más frecuente es usar una oración en presente, que con la ayuda del contexto o de formas adverbiales de tiempo (mañana, entonces, un día, etc.) son comprendidas como futuro (muy similar a lo que hacemos en español hablado, también). Así:
"ella comerá -mañana-": sie ißt morgen;
"nosotros no iremos": wir gehen nicht;
"ustedes lo entenderán en algún momento": irgendwann versteht ihr es.